Cazzu - Los Hombres No Lloran - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Cazzu - Los Hombres No Lloran




Los Hombres No Lloran
Männer weinen nicht
¿De dónde salió tanta rudeza?
Woher kommt diese ganze Härte?
Que despué' de hacerlo no me besas
Dass du mich nach dem Sex nicht küsst
Yo solamente seré tu cuero
Ich werde nur dein Lustobjekt sein
Pero veo en tu cara la tristeza
Aber ich sehe in deinem Gesicht die Traurigkeit
"Baby, los hombres no lloran"
"Baby, Männer weinen nicht"
Te enseñaron y es mentira
Hat man dir beigebracht, und es ist eine Lüge
Ahora que estamos a solas
Jetzt, wo wir alleine sind
Cuéntame más de tu vida
Erzähl mir mehr von deinem Leben
Háblame, te prometo que nadie lo va a saber
Sprich mit mir, ich verspreche dir, dass es niemand erfahren wird
Confía en que yo te puedo comprender
Vertrau mir, ich kann dich verstehen
Quiero recordarte que también soy tu amiga
Ich möchte dich daran erinnern, dass ich auch deine Freundin bin
Háblame, quiero decirte que todo va a estar bien
Sprich mit mir, ich möchte dir sagen, dass alles gut wird
Si quieres puedo ayudarte a resolver
Wenn du willst, kann ich dir helfen, es zu lösen
Y siempre hay algo que aprender bebé, en esta vida
Und es gibt immer etwas zu lernen, Baby, in diesem Leben
Todo lo malo que puedas imaginarte yo lo viví, yo lo viví
Alles Schlechte, das du dir vorstellen kannst, habe ich erlebt, ich habe es erlebt
Me traicionaron más veces
Ich wurde öfter betrogen
De las que pensé que podía resistir
Als ich dachte, ertragen zu können
Los peore' miedo' se hacen realidad
Die schlimmsten Ängste werden wahr
Cuando hay límite entre mentira y verdad
Wenn es eine Grenze zwischen Lüge und Wahrheit gibt
Buscamos en Dios, un poco de piedad
Wir suchen bei Gott ein wenig Gnade
Te enloquece la soledad
Die Einsamkeit macht dich verrückt
Está bien estar confundido
Es ist in Ordnung, verwirrt zu sein
Enojado, aturdido
Wütend, benommen
Yo lo que cuesta escucharse
Ich weiß, wie schwer es ist, auf sich selbst zu hören
A uno mismo entre tanto ruido
Bei all dem Lärm um einen herum
Si lloras, no pasa nada
Wenn du weinst, ist das kein Problem
Papi, to' el mundo lo hace
Baby, jeder tut es
Finjamos que el vino tuvo la culpa
Tun wir so, als wäre der Wein schuld gewesen
Y que pase, lo que pase
Und was passiert, passiert
Háblame, te prometo que nadie lo va a saber
Sprich mit mir, ich verspreche dir, dass es niemand erfahren wird
Confía en que yo te puedo comprender
Vertrau mir, ich kann dich verstehen
Quiero recordarte que también soy tu amiga
Ich möchte dich daran erinnern, dass ich auch deine Freundin bin
Háblame, quiero decirte que todo va a estar bien
Sprich mit mir, ich möchte dir sagen, dass alles gut wird
Si quieres puedo ayudarte a resolver
Wenn du willst, kann ich dir helfen, es zu lösen
Y siempre hay algo que aprender bebé, en esta vida
Und es gibt immer etwas zu lernen, Baby, in diesem Leben
¿De dónde salió tanta rudeza?
Woher kommt diese ganze Härte?
Que despué' de hacerlo no me besas
Dass du mich nach dem Sex nicht küsst
Yo solamente seré tu cuero
Ich werde nur dein Lustobjekt sein
Pero veo en tu cara la tristeza
Aber ich sehe in deinem Gesicht die Traurigkeit
"Baby, los hombres no lloran"
"Baby, Männer weinen nicht"
Te enseñaron y es mentira
Hat man dir beigebracht und es ist eine Lüge
Ahora que estamos a solas
Jetzt, wo wir alleine sind
Cuéntame más de tu vida
Erzähl mir mehr von deinem Leben
Habla, con-migo
Sprich, mit-mir
Habla conmigo
Sprich mit mir
Dale habla, con-migo
Komm schon, sprich, mit-mir
Papi habla, con-migo
Baby, sprich, mit-mir
Habla
Sprich
Habla conmi-migo
Sprich mit-mir
Papi, habla-conmigo
Baby, sprich-mit mir
Habla conmi-migo
Sprich mit-mir
Papi, habla-conmigo
Baby, sprich-mit mir
Habla con-mi
Sprich mit-mir





Writer(s): Nicolas Jose Cotton, Julieta Emilia Cazzuchelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.