Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
te
cuesta,
mi
amor,
comprender
a
mi
destino?
Warum
fällt
es
dir
so
schwer,
mein
Liebster,
mein
Schicksal
zu
verstehen?
Si
así
fue
que
yo
nací,
para
estar
lejos
de
aquí,
vagando
en
algún
camino
So
wurde
ich
nun
mal
geboren,
um
weit
weg
von
hier
zu
sein,
auf
irgendeinem
Weg
umherstreifend.
Te
enamoraste
de
mí,
sabiendo
que
soy
criatura
Du
hast
dich
in
mich
verliebt,
obwohl
du
wusstest,
dass
ich
ein
Geschöpf
bin,
Que
no
obedece
razón,
que
vive
en
algún
rincón
donde
la
noche
es
oscura
das
keinem
Verstand
gehorcht,
das
in
irgendeiner
Ecke
lebt,
wo
die
Nacht
dunkel
ist.
Pero
piénsame,
piénsame
Aber
denk
an
mich,
denk
an
mich,
En
tu
costado
vacío,
que
tu
alma
solo
era
mío,
y
el
sueño
que
arrebaté
an
deiner
leeren
Seite,
dass
deine
Seele
nur
mir
gehörte,
und
den
Traum,
den
ich
dir
raubte.
Pero
piénsame
y
perdóname
Aber
denk
an
mich
und
vergib
mir,
Que
te
convirtió
en
un
hombre,
mi
boca
que
no
responde
al
llamarme
tu
mujer
dass
ich
dich
zu
einem
Mann
gemacht
habe,
mein
Mund,
der
nicht
antwortet,
wenn
du
mich
deine
Frau
nennst.
Yo
nunca
pretendí
ser
premio
que
un
varón
presume
Ich
wollte
nie
eine
Trophäe
sein,
mit
der
ein
Mann
prahlt.
No
me
parezco
una
flor,
no
sueño
con
el
amor
ni
todo
lo
que
se
asume
(Uh-uh-uh)
Ich
sehe
nicht
aus
wie
eine
Blume,
ich
träume
nicht
von
der
Liebe
oder
all
dem,
was
man
annimmt
(Uh-uh-uh).
Pero
cuando
pienso
en
vos,
en
el
hiriente
desvelo
Aber
wenn
ich
an
dich
denke,
in
der
schmerzenden
Schlaflosigkeit,
Me
arrepiento
del
adiós,
y
te
escribo
una
canción
para
decirte
"te
quiero"
bereue
ich
den
Abschied
und
schreibe
dir
ein
Lied,
um
dir
zu
sagen
"Ich
liebe
dich".
Solo
piénsame,
piénsame
Denk
nur
an
mich,
denk
an
mich,
En
tu
costado
vacío,
que
tu
alma
solo
era
mío,
y
el
sueño
que
arrebaté
an
deiner
leeren
Seite,
dass
deine
Seele
nur
mir
gehörte,
und
den
Traum,
den
ich
dir
raubte.
Pero
piénsame
y
perdóname
Aber
denk
an
mich
und
vergib
mir,
Que
te
convirtió
en
un
hombre,
mi
boca
que
no
responde
al
llamarme
tu
mujer
dass
ich
dich
zu
einem
Mann
gemacht
habe,
mein
Mund,
der
nicht
antwortet,
wenn
du
mich
deine
Frau
nennst.
Que
a
pesar
de
que
te
asombre,
lograste
que
me
ilusione
convertirme
en
tu
mujer
Dass
du
es,
auch
wenn
es
dich
überrascht,
geschafft
hast,
dass
ich
mich
danach
sehne,
deine
Frau
zu
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Jose Cotton, Julieta Emilia Cazzuchelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.