Caña Brava - La Suegra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caña Brava - La Suegra




La Suegra
The Mother-in-Law
Todo el mundo conmigo
Everyone with me
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
A caballo
On horseback
A caballo
On horseback
Yo tengo un problema con la suegra mÍa
I have a problem with my mother-in-law
Esa vieja no me quiere y me tiene manía
That old woman doesn't like me and has a grudge against me
Yo estoy enamorado locamente de su hija
I'm madly in love with her daughter
Y me saca de la casa pa′ que su hija esté tranquila
And she kicks me out of the house so her daughter can be calm
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Si salgo para el cine o veo televisión
If I go out to the movies or watch television
La suegra se me pega como una maldición
The mother-in-law sticks to me like a curse
Si prendo un cigarillo, no me deja ya fumar
If I light a cigarette, she won't let me smoke
Y en seguida la suegra se lo quiere ya chupar
And right away the mother-in-law wants to suck on it
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Si la invito a la playa o a una discoteca
If I invite her to the beach or a disco
La suegra dice no, que no le gustan las fiestas
The mother-in-law says no, that she doesn't like parties
Me dice que mejor vamos a casa de Ramona
She tells me we better go to Ramona's house
Ya me tiene enfogonao, esta suegra está cañona
She already has me pissed off, this mother-in-law is a pain
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Si vamos en el carro y le pongo la manita
If we go in the car and I put my hand on her
Ahí viene la suegra y en seguida me la quita
Here comes the mother-in-law and immediately takes it away
Yo no encuentro qué hacer, esta suegra está cañona
I don't know what to do, this mother-in-law is a pain
Si sigue con su vaina yo le vo'a romper la chola
If she keeps it up, I'm going to break her head
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Esa bendita suegra
That damn mother-in-law
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
La suegra a me tiene
The mother-in-law has me
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
No me quiere con ella
She doesn't want me with her
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Esa bendita suegra
That damn mother-in-law
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Oye, como chava esa suegra, ah
Hey, like a girl that mother-in-law, ah
¿Qué es lo que pasa aquí? Ah
What's going on here? Ah
Caña Brava, oh-oh
Caña Brava, oh-oh
Cuando sale de la escuela, yo la voy a buscar
When she leaves school, I go to pick her up
Y me encuentro con mi suegra esperándome ahí pará′
And I find my mother-in-law waiting there for me
Ya me tiene vuelto loco, me tiene enfogonao
She already has me crazy, she has me pissed off
Y me están dando ganas de mandarla pa'l trabajo
And I'm getting the urge to send her to work
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
La suegra mía no quiere que me coma el bacalao
My mother-in-law doesn't want me to eat the codfish
Pero esa chamaquita me tiene arrebatao
But that little girl has me smitten
La suegra mía me tiene bastante enfogonao
My mother-in-law has me quite pissed off
Pero tarde o temprano yo me como el bacalao
But sooner or later I'll eat the codfish
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Weje (weje), y ojo-o (y ojo-o)
Weje (weje), and ojo-o (and ojo-o)
Esa bendita suegra
That damn mother-in-law
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
La suegra a me tiene
The mother-in-law has me
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Si le toco la manita
If I touch her hand
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Si la tengo apretadita
If I have her tight
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Yo no encuentro qué hacer
I don't know what to do
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Con la bendita suegra
With the damn mother-in-law
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
Me vela to' los días
She watches me every day
Me tiene enfogonao
She has me pissed off
¿Qué es lo que pasa aquí? Ah
What's going on here? Ah
Caña brava, oh-oh
Caña brava, oh-oh
Me tiene enfogonao
She has me pissed off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.