Paroles et traduction Caña Brava - Policía y Ladrones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Policía y Ladrones
Полиция и воры
Si
yo
vi
en
la
calle
roban
entramparse
es
mejor
Если
я
видел
на
улице,
как
грабят,
лучше
залечь
на
дно,
милая.
Y
por
aqui
se
la
llevan
toda
entramparse
es
mejor
И
здесь
они
всё
уносят,
лучше
залечь
на
дно.
Si
yo
vi
en
la
calle
roban
entramparse
es
mejor
Если
я
видел
на
улице,
как
грабят,
лучше
залечь
на
дно.
Y
por
aqui
se
la
llevan
toda
entramparse
es
mejor
И
здесь
они
всё
уносят,
лучше
залечь
на
дно.
Asiendo
contacto
con
punto
rojo
al
blanco
Связываюсь
с
точкой,
целюсь
в
цель.
Carburar
para
comandar
el
asalto
del
banco
Завожу
мотор,
чтобы
командовать
ограблением
банка.
No
se
pudo
encomendar
tampoco
estaba
loco
Не
смог
поручить
это
никому,
да
и
не
был
сумасшедшим.
Queria
tanto
desahogar
los
nudos
con
llantos
Так
хотел
развязать
узлы,
выплакаться.
Anda
libre
dice
ke
se
aplaco
Гуляет
на
свободе,
говорят,
что
успокоился.
La
police
dice
q
el
no
es
ningun
santo
Полиция
говорит,
что
он
не
святой.
Apartamento,
vienes
raicez,
compromiso
en
paises
Квартира,
недвижимость,
обязательства
в
разных
странах.
Y
argumentos
tantos
И
столько
аргументов.
Y
dia
dia
en
la
misiva
la
polica
de
caseria
dice
И
день
за
днем
в
послании
полиция
на
охоте
говорит,
Que
cuando
lleguen
requisen
Что
когда
придут,
нужно
обыскать,
Fajos
se
baje
y
el
atajo
divise
Пачки
снять,
а
короткую
дорогу
увидеть,
Y
escabullirse
por
hay
flai
y
dejar
a
los
del
cai
И
улизнуть
оттуда,
бросив
тех,
кто
в
беде,
Por
andar
detras
de
lo
que
buscabas
За
то,
что
гнался
за
тем,
что
искал.
Y
a
la
realesa
paz
И
настоящему
спокойствию.
Si
yo
vi
en
la
calle
roban
entramparse
es
mejor
Если
я
видел
на
улице,
как
грабят,
лучше
залечь
на
дно.
Y
por
aqui
se
la
llevan
toda
entramparse
es
mejor
И
здесь
они
всё
уносят,
лучше
залечь
на
дно.
Si
yo
vi
en
la
calle
roban
entramparse
es
mejor
Если
я
видел
на
улице,
как
грабят,
лучше
залечь
на
дно,
родная.
Y
por
aqui
se
la
llevan
toda
entramparse
es
mejor
И
здесь
они
всё
уносят,
лучше
залечь
на
дно.
Muchas
cosas
se
dicen
muchas
cosas
se
hablan
Многое
говорится,
многое
обсуждается.
Revueltos
los
unos
con
los
otros
Одни
перепутаны
с
другими.
Fue
demalas
timon
los
maleantes
en
tabla
Неудачный
руль,
бандиты
на
доске.
Ladrones
de
traje
elegantes
repletos
y
bolsillos
rotos
Элегантные
воры
в
костюмах
с
пустыми
карманами.
Por
traiciones
de
comentarios
del
concreto
Из-за
предательских
разговоров
на
бетоне.
Atentos
a
la
justicia
de
la
ley
Внимательны
к
правосудию
закона.
Efilados
en
las
alturas
en
los
barrios
Выстроились
на
высотах
в
районах.
Todos
acorralados
Все
загнаны
в
угол.
Es
el
destierre
mas
asi
estamos
encabronados
Это
изгнание,
но
мы
так
взбешены.
No
falta
el
descaro
por
todos
lados
nimados
Наглости
хватает
повсюду,
детка.
Y
quiebres
perjudicial
para
las
liebres
И
переломы,
губительные
для
зайцев.
Para
la
ley
judiacial
condenados
Для
судебной
власти
осужденные.
En
caos
veredicto
parcial
В
хаосе,
частичный
вердикт.
Trabajo
un
relajo
en
la
calle
las
victimas
Работа
- бардак
на
улице,
жертвы.
Y
los
detalles
abriento
atajos
ganando
fajos
И
детали,
открывая
короткие
пути,
зарабатывая
пачки.
La
calentura
andar
en
apuras
Жар,
быть
в
спешке.
En
el
dia
o
a
oscuras
Днем
или
в
темноте.
Dinero
facil
sii...
Легкие
деньги,
да...
A
la
hora
de
la
muerte
suerte
В
час
смерти
- удача.
Y
nadie
intersede
И
никто
не
заступится.
Para
la
tumba
terreno
sede
Для
могилы
- участок
земли.
Ahora
las
balas
sumban
en
la
cede
Теперь
пули
свистят
в
участке.
Policas,
ladrones,
dragones,
Полицейские,
воры,
драконы.
Encerrados
comandando
los
planes
Запертые,
командуют
планами.
De
los
manes
comunes
y
corrientes
Обычных
и
простых
парней.
Dementes
de
uniformes
los
verdes
Безумцы
в
форме,
зеленые.
Detente
pero
no
pares
Остановись,
но
не
стой.
Siguete
maneando
rico
Продолжай
управлять
красиво.
Muy
visto
en
los
bares
borracho
Часто
видимый
в
барах
пьяным.
El
perico
no
esagero
Кокаин,
не
преувеличиваю.
Farriando
con
los
propios
parceros
Тусуюсь
со
своими
приятелями.
Los
que
arrestan
y
poca
cantidad
prestan
Те,
кто
арестовывает
и
мало
дает
взаймы.
Cuando
uno
esta
en
la
mala
Когда
у
тебя
проблемы.
Bravean
en
la
cara
te
ponen
la
pala
Храбрятся
в
лицо,
суют
тебе
лопату.
Si
yo
vi
en
la
calle
roban
entramparse
es
mejor
Если
я
видел
на
улице,
как
грабят,
лучше
залечь
на
дно.
Y
por
aqui
se
la
llevan
toda
entranparse
es
mejor
И
здесь
они
всё
уносят,
лучше
залечь
на
дно.
Si
yo
vi
...felices
en
el
alcohol
en
el
Если
я
видел...
счастливых
в
алкоголе,
в...
Lajo
de
meses
dejo
cicatricez
За
месяцы
оставил
шрамы.
Y
por
aqui...
la
ley
en
desorden
no
asen
las
pases
И
здесь...
закон
в
беспорядке,
не
мирятся.
Si
yo
vi...
Если
я
видел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john edison manrique, carlos mario rúa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.