Caña Brava - Rumores, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caña Brava - Rumores, Pt. 2




Rumores, Pt. 2
Rumours, Pt. 2
Por esta calle deambula lo peor
On this street, the worst roam
Bajo las caras se esconde el terror
Underneath the faces, terror is sown
Otros se sienten mejor
Others feel better
Por las muertes de unos del sector
For the deaths of some in the sector
Poquito le dieron para lo que debia
They gave him little for what he was owed
Los parceros afirmaban niño
My friends claimed, my child
Le dieron de un taxi ya casi
They gave it to him from a taxi, almost
Sin la impotencia de esperar el futuro
Without the helplessness of waiting for the future
Se fue la infancia tu estas creciendo
Your childhood has gone, you are growing
Las viejas chismosas estaban diciendo
The old gossips were saying
Que esta noche se iba a calentar
That this night was going to get hot
Las viejas chismosas andaban diciendo
The old gossips were saying
De las casas los van a sacar
They are going to throw them out of their houses
Cosas malas andaban cometiendo
They were committing bad things
Las cagadas van a pagar
They are going to pay for their mistakes
El futuro se dara es insierto
The future will come, it is uncertain
El corazon de ellos(es desierto)
Their hearts (are a desert)
En el barrio Desierto
In the barrio Desierto
Mijo que le hicieron por que lo volvieron asi
My son, what did they do to you, why did they turn you like this?
Por que ami todo mi cariño te di crecer te vi
Why did you give me all my love, I watched you grow?
En esta tierra todos mienten buscando su beneficio
In this land, everyone lies, seeking their own benefit
No importando a quien corren de su espacio
Not caring who they run out of their space
Juzgando, matando con quien sea arrazando
Judging, killing, destroying with whomever they come across
Miles pero miles de corazones
Thousands and thousands of hearts
Todo se vuelve abismo
Everything becomes an abyss
Como cazadores de lo ageno
Like hunters of the foreign
Convirtiendo el Campo en territorio de Sinismos
Turning the field into a territory of Sinimos
Y en las esquinas todos los mismo esto no cambia
And on the corners, all the same, this never changes
Solo lo hacen los motivos, los rumores
Only the reasons, the rumors, make them act
Las viejas chismosas andaban diciendo
The old gossips were saying
De las casas los van a sacar
They are going to throw them out of their houses
Cosas malas andaban cometiendo
They were committing bad things
Las cagadas van a pagar
They are going to pay for their mistakes
El futuro se dara es insierto
The future will come, it is uncertain
El corazon de ellos(es desierto)
Their hearts (are a desert)
En el barrio Desierto
In the barrio Desierto
Si, Yo voy a estar firme
Yes, I will stand firm
Si, No voy Rendirme
Yes, I will not surrender
Que todo bien que la virgen del carmen (nos cuide)
That everything is fine, that the Virgin of Carmen (protect us)
Iba decirme que es lo que debo hacer para no irme
Was going to tell me what I must do to keep from leaving
Cuidado señores
Watch out, gentlemen
Todo se vuelve abismo
Everything becomes an abyss
Como cazadores de lo ageno
Like hunters of the foreign
Convirtiendo el Campo en territorio de Sinismos
Turning the field into a territory of Sinimos
Y en las esquinas todos los mismo esto no cambia
And on the corners, all the same, this never changes
Solo lo hacen los motivos, los rumores
Only the reasons, the rumors, make them act






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.