Caña Brava - Si Ella Supiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caña Brava - Si Ella Supiera




Si Ella Supiera
If Only She Knew
Si ella supiera, que al mirarla me derrito
If only she knew, that when I look at her, I melt
Que siendo yo un hombre
That even as a man
No soy nada y me limito
I am nothing and I limit myself
A ser su esclavo, su guardián y su erudito
To being her slave, her guardian, and her scholar
Si ella supiera
If only she knew
Que no hay nada, me importe más que ella
That nothing matters more to me than her
Que yo la vi
That I see her
En cada rosa, en cada estrella
In every rose, in every star
Si ella supiera
If only she knew
Que aunque no le digo nada
That even though I say nothing
Si ya mi alma crea un mundo en su mirada
My soul creates a world in her gaze
Si ella supiera que yo tiemblo si la rozo
If only she knew that I tremble when I brush against her
Que si me mira en un momento me sonrojo
That if she looks at me, I blush in an instant
Que adivinaran que yo sufro si me ignora
That they would guess I suffer if she ignores me
Que en noches claras si estoy solo mi alma llora
That on clear nights, if I am alone, my soul cries
Que ya no hay nada que reemplace su presencia
That there is nothing that can replace her presence
Y que me mata poco a poco ya su ausencia
And that her absence slowly kills me
Si ella supiera, que yo extraño su presencia
If only she knew, that I miss her presence
Que la amo como a nadie en mi existencia
That I love her like no one else in my existence
Si ella supiera, que al mirarla me derrito
If only she knew, that when I look at her, I melt
Que siendo yo un hombre
That even as a man
No soy nada y me limito
I am nothing and I limit myself
A ser su esclavo, su guardián y su erudito
To being her slave, her guardian, and her scholar
Si ella supiera
If only she knew
Que aunque no le digo nada
That even though I say nothing
Si ya mi alma crea un mundo en su mirada
My soul creates a world in her gaze
Si ella supiera que yo tiemblo si la rozo
If only she knew that I tremble when I brush against her
Que si me mira en un momento me sonrojo
That if she looks at me, I blush in an instant
Que adivinaran que yo sufro si me ignora
That they would guess I suffer if she ignores me
Que en noches claras si estoy solo mi alma llora
That on clear nights, if I am alone, my soul cries
Que ya no hay nada que reemplace su presencia
That there is nothing that can replace her presence
Y que me mata poco a poco ya su ausencia
And that her absence slowly kills me
Si ella supiera, que yo extraño su presencia
If only she knew, that I miss her presence
Que la amo como a nadie en mi existencia
That I love her like no one else in my existence
(Ay, si ella supiera, lo que yo la quiero)
(Oh, if only she knew, how much I love her)
(Y que sin sus besos, yo me desespero)
(And that without her kisses, I despair)
(Ay, si ella supiera, lo que yo la quiero)
(Oh, if only she knew, how much I love her)
(Y que sin sus besos, yo me desespero)
(And that without her kisses, I despair)
¿Que te pasa a ti, ah? Caña Brava, ojo
What's happening to you, ah? Caña Brava, watch out
A caballo, a caballo
On horseback, on horseback
Si adivinaran que yo sufro si me ignora
That they would guess I suffer if she ignores me
Que en noches claras si estoy solo mi alma llora
That on clear nights, if I am alone, my soul cries
Que ya no hay nada que reemplace su presencia
That there is nothing that can replace her presence
Y que me mata poco a poco ya su ausencia
And that her absence slowly kills me
Si ella supiera, que yo extraño su presencia
If only she knew, that I miss her presence
Que la amo como a nadie en mi existencia
That I love her like no one else in my existence
Si ella supiera
If only she knew
(Ay, si ella supiera, lo que yo la quiero)
(Oh, if only she knew, how much I love her)
(Y que sin sus besos, yo me desespero)
(And that without her kisses, I despair)
(Ay, si ella supiera, lo que yo la quiero)
(Oh, if only she knew, how much I love her)
(Y que sin sus besos, yo me desespero)
(And that without her kisses, I despair)
¿Que es lo que pasa aquí, ah? Caña Brava, ojo
What's going on here, ah? Caña Brava, watch out





Writer(s): Gutierrez Jaime A, Urena Nelson Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.