Paroles et traduction Caña Brava - Si Mañana no Estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Mañana no Estoy
If I'm Not Here Tomorrow
Fase!
Sara,
dime
que
pasa,
dime
que
pasa
Fase!
Sara,
tell
me
what's
wrong,
tell
me
what's
wrong
Dime
que
pasa
si
mañana
no
estoy
Tell
me
what
happens
if
I'm
not
here
tomorrow
Si
mañana
no
estoy,
mira
nose
que
pasaria
If
I'm
not
here
tomorrow,
I
don't
know
what
would
happen
Solo
se
que
no
pude
cumplir
todo
lo
que
queria
I
just
know
I
couldn't
fulfill
everything
I
wanted
Tengo
tantas
movidas
y
tantos
proyectos
I
have
so
many
projects
and
so
many
plans
Nunca
supue
como
allar
el
camino
correcto
I
never
knew
how
to
find
the
right
path
Y
hacerlo,
millones
de
letras
en
el
tintero
And
do
it,
millions
of
letters
in
the
inkwell
No
saber
lo
que
se
siente
si
eres
el
primero
Not
knowing
what
it
feels
like
to
be
the
first
De
la
lista,
con
entrevistas
en
revistas
On
the
list,
with
interviews
in
magazines
El
ruido
del
amor
de
otra
ciudad
que
se
conquista
The
noise
of
love
from
another
city
being
conquered
Y
yo,
me
quedare
con
esa
duda
And
I,
I'll
be
left
with
that
doubt
No
sabre
de
ese
olor
con
que
la
fortuna
perfuma
I
won't
know
that
scent
with
which
fortune
perfumes
Quise
vivir
de
la
musica,
pero
ella
me
mato
I
wanted
to
live
off
music,
but
it
killed
me
Me
quito
mi
tiempo
y
espacio
para
ser
mejor
It
took
away
my
time
and
space
to
be
better
Cuantas
melodias
me
quedan
por
componer
How
many
melodies
do
I
have
left
to
compose
Dime
cuantos
de
mis
idolos
quedan
por
conocer
Tell
me
how
many
of
my
idols
are
left
to
meet
Cuantos
enemigos
que
me
quedan
por
vencer
How
many
enemies
do
I
have
left
to
defeat
No
sabes
toda
la
musica
que
tengo
que
ofrecer
You
don't
know
all
the
music
I
have
to
offer
Y
el
saber,
que
me
abala
una
discografica
And
knowing
that
a
record
label
backs
me
Si
no
hubiese
habido
pasta
no
habia
sido
tan
dramatica
If
there
hadn't
been
money,
it
wouldn't
have
been
so
dramatic
No
es
mi
carrera
la
primera
que
se
queda
a
medias
My
career
isn't
the
first
to
be
left
unfinished
Tuve
que
conformarme
con
mirar
a
las
estrellas
I
had
to
settle
for
looking
at
the
stars
Desde
abajo,
compaginar
con
el
trabajo
From
below,
juggling
it
with
work
Ya
no
tengo
tiempo
en
esta,
para
darme
bajos
I
no
longer
have
time
in
this
to
give
myself
lows
Recuerda
cada
letra,
flow,
cada
ritmo
Remember
every
lyric,
flow,
every
rhythm
Tras
cada
sima
que
quedo
por
el
camino
After
every
chasm
left
along
the
way
No,
si
no
estoy
aqui
No,
if
I'm
not
here
No
quiero
lagrimas,
solo
verte
sonreir
I
don't
want
tears,
just
to
see
you
smile
Que
mis
momentos
sean
como
...
May
my
moments
be
like...
Ya
no
esta
mi
mano
¿Que
mas
puedo
hacer?
My
hand
is
gone,
what
else
can
I
do?
Y
si
mañana
no
estoy,
me
quedo
tanto
And
if
I'm
not
here
tomorrow,
I
have
so
much
left
Pongo
a
nombrar
amigos,
tengo
para
rato
I
start
naming
friends,
I
have
enough
for
a
while
Ellos
sabran
que
les
quize
y
no
me
olvido
They
will
know
that
I
loved
them
and
I
don't
forget
Que
si
yo
me
aleje
fue
por
culpa
del
sonido
That
if
I
walked
away,
it
was
because
of
the
sound
De
estos
versos
donde
estaran
mañana
todos
Of
these
verses
where
will
everyone
be
tomorrow
Si
ya
no
queda
sangre,
sudo
tinta
hasta
por
los
poros
If
there
is
no
blood
left,
I
sweat
ink
even
through
my
pores
Ella
es
mi
piel,
que
me
quedo
con
las
ganas
She
is
my
skin,
I'm
left
with
the
desire
De
esas
fiestas
de
llegar
a
casa,
alla
por
la
mañana
For
those
parties
of
getting
home,
there
in
the
morning
Y
a
mis
padres
no
les
dejo
mas
que
amor
And
to
my
parents,
I
leave
nothing
but
love
El
orgullo
de
ser
hijo
suyo
de
mostrar
valor
The
pride
of
being
their
son,
of
showing
courage
Y
es
que
no
podre
poner
en
practica
lo
que
enseñaron
And
it's
that
I
won't
be
able
to
put
into
practice
what
they
taught
Ni
podre
enseñar
al
mundo,
lo
que
ellos
solos
crearon
Nor
will
I
be
able
to
show
the
world
what
they
alone
created
Tal
vez
ahora
me
doy
cuenta
de
mis
fallos
Maybe
now
I
realize
my
mistakes
Y
que
la
vida
es
como
venga
sin
ensayos
And
that
life
is
as
it
comes,
without
rehearsals
Pediria
perdon
un
millon
de
veces,
es
así
I
would
ask
for
forgiveness
a
million
times,
that's
how
it
is
Si
no
das,
recibes
lo
que
te
mereces
If
you
don't
give,
you
get
what
you
deserve
Quedan
tantas
cosas
que
decir
y
que
me
digas
There
are
so
many
things
left
to
say
and
for
you
to
tell
me
Te
queda
tanto
y
no
quiero
que
me
sigas
You
have
so
much
left
and
I
don't
want
you
to
follow
me
No
quiero
lagrimas
solo
que
me
recuerdes
I
don't
want
tears,
just
remember
me
Que
brille
tu
mirada
y
tu
sonrisa
por
siempre
May
your
eyes
and
your
smile
shine
forever
Pase
lo
que
pase
seguire
contigo
Whatever
happens,
I'll
still
be
with
you
Que
mi
vida
no
soy
yo,
es
todo
lo
que
eh
recorrido
That
my
life
is
not
me,
it's
everything
I've
gone
through
Quiereme,
odiame,
date
prisa
hoy
Love
me,
hate
me,
hurry
today
No
podras
hacerlo
si
mañana
no
estoy
You
won't
be
able
to
do
it
if
I'm
not
here
tomorrow
No,
si
no
estoy
aqui
No,
if
I'm
not
here
No
quiero
lagrimas,
solo
verte
sonreir
I
don't
want
tears,
just
to
see
you
smile
Que
mis
momentos
sean
como
...
May
my
moments
be
like...
Ya
no
esta
mi
mano
¿Que
mas
puedo
hacer
My
hand
is
gone,
what
else
can
I
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan pablo londoño, luis gabriel zea, john edison manrique, carlos mario rúa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.