Caña Brava - Si Mañana no Estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caña Brava - Si Mañana no Estoy




Si Mañana no Estoy
If I'm Not Here Tomorrow
Fase! Sara, dime que pasa, dime que pasa
Fase! Sara, tell me what's wrong, tell me what's wrong
Dime que pasa si mañana no estoy
Tell me what happens if I'm not here tomorrow
Si mañana no estoy, mira nose que pasaria
If I'm not here tomorrow, I don't know what would happen
Solo se que no pude cumplir todo lo que queria
I just know I couldn't fulfill everything I wanted
Tengo tantas movidas y tantos proyectos
I have so many projects and so many plans
Nunca supue como allar el camino correcto
I never knew how to find the right path
Y hacerlo, millones de letras en el tintero
And do it, millions of letters in the inkwell
No saber lo que se siente si eres el primero
Not knowing what it feels like to be the first
De la lista, con entrevistas en revistas
On the list, with interviews in magazines
El ruido del amor de otra ciudad que se conquista
The noise of love from another city being conquered
Y yo, me quedare con esa duda
And I, I'll be left with that doubt
No sabre de ese olor con que la fortuna perfuma
I won't know that scent with which fortune perfumes
Quise vivir de la musica, pero ella me mato
I wanted to live off music, but it killed me
Me quito mi tiempo y espacio para ser mejor
It took away my time and space to be better
Cuantas melodias me quedan por componer
How many melodies do I have left to compose
Dime cuantos de mis idolos quedan por conocer
Tell me how many of my idols are left to meet
Cuantos enemigos que me quedan por vencer
How many enemies do I have left to defeat
No sabes toda la musica que tengo que ofrecer
You don't know all the music I have to offer
Y el saber, que me abala una discografica
And knowing that a record label backs me
Si no hubiese habido pasta no habia sido tan dramatica
If there hadn't been money, it wouldn't have been so dramatic
No es mi carrera la primera que se queda a medias
My career isn't the first to be left unfinished
Tuve que conformarme con mirar a las estrellas
I had to settle for looking at the stars
Desde abajo, compaginar con el trabajo
From below, juggling it with work
Ya no tengo tiempo en esta, para darme bajos
I no longer have time in this to give myself lows
Recuerda cada letra, flow, cada ritmo
Remember every lyric, flow, every rhythm
Tras cada sima que quedo por el camino
After every chasm left along the way
No, si no estoy aqui
No, if I'm not here
No quiero lagrimas, solo verte sonreir
I don't want tears, just to see you smile
Que mis momentos sean como ...
May my moments be like...
Ya no esta mi mano ¿Que mas puedo hacer?
My hand is gone, what else can I do?
Y si mañana no estoy, me quedo tanto
And if I'm not here tomorrow, I have so much left
Pongo a nombrar amigos, tengo para rato
I start naming friends, I have enough for a while
Ellos sabran que les quize y no me olvido
They will know that I loved them and I don't forget
Que si yo me aleje fue por culpa del sonido
That if I walked away, it was because of the sound
De estos versos donde estaran mañana todos
Of these verses where will everyone be tomorrow
Si ya no queda sangre, sudo tinta hasta por los poros
If there is no blood left, I sweat ink even through my pores
Ella es mi piel, que me quedo con las ganas
She is my skin, I'm left with the desire
De esas fiestas de llegar a casa, alla por la mañana
For those parties of getting home, there in the morning
Y a mis padres no les dejo mas que amor
And to my parents, I leave nothing but love
El orgullo de ser hijo suyo de mostrar valor
The pride of being their son, of showing courage
Y es que no podre poner en practica lo que enseñaron
And it's that I won't be able to put into practice what they taught
Ni podre enseñar al mundo, lo que ellos solos crearon
Nor will I be able to show the world what they alone created
Tal vez ahora me doy cuenta de mis fallos
Maybe now I realize my mistakes
Y que la vida es como venga sin ensayos
And that life is as it comes, without rehearsals
Pediria perdon un millon de veces, es así
I would ask for forgiveness a million times, that's how it is
Si no das, recibes lo que te mereces
If you don't give, you get what you deserve
Quedan tantas cosas que decir y que me digas
There are so many things left to say and for you to tell me
Te queda tanto y no quiero que me sigas
You have so much left and I don't want you to follow me
No quiero lagrimas solo que me recuerdes
I don't want tears, just remember me
Que brille tu mirada y tu sonrisa por siempre
May your eyes and your smile shine forever
Pase lo que pase seguire contigo
Whatever happens, I'll still be with you
Que mi vida no soy yo, es todo lo que eh recorrido
That my life is not me, it's everything I've gone through
Quiereme, odiame, date prisa hoy
Love me, hate me, hurry today
No podras hacerlo si mañana no estoy
You won't be able to do it if I'm not here tomorrow
No, si no estoy aqui
No, if I'm not here
No quiero lagrimas, solo verte sonreir
I don't want tears, just to see you smile
Que mis momentos sean como ...
May my moments be like...
Ya no esta mi mano ¿Que mas puedo hacer
My hand is gone, what else can I do?





Writer(s): juan pablo londoño, luis gabriel zea, john edison manrique, carlos mario rúa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.