Caña y Media - Quiero Gritar - traduction des paroles en allemand

Quiero Gritar - Caña y Mediatraduction en allemand




Quiero Gritar
Ich will schreien
Cuando alguien llama nazi a la que con la soga al cuello
Wenn jemand diejenige Nazi nennt, die mit der Schlinge um den Hals
Da la vida por las suyas, reivindica sus derechos
Ihr Leben für die Ihren gibt, ihre Rechte einfordert,
Esos que siempre negaron los que gozan privilegios
Diejenigen, die immer von denen verweigert wurden, die Privilegien genießen,
Tienen miedo porque piensan que haremos lo que ellos
Sie haben Angst, weil sie denken, dass wir das tun werden, was sie tun.
Cuando ya ha pasado el día y siento que nada se mueve
Wenn der Tag vorbei ist und ich fühle, dass sich nichts bewegt,
Y no es la policía quien me cuida, es mi gente
Und es ist nicht die Polizei, die auf mich aufpasst, es sind meine Leute,
Cuando ciegos por el odio apalean al diferente
Wenn Blinde vor Hass den Anderen verprügeln,
No recibes si te escribes "Viva España" en la frente
Du wirst nicht empfangen, wenn du dir "Viva España" auf die Stirn schreibst.
Cuando encierran a un cantante por contar lo que no debe
Wenn sie einen Sänger einsperren, weil er erzählt, was er nicht soll,
El monarca de rositas exiliado, este no vuelve
Der Monarch im Exil, ganz locker, dieser kehrt nicht zurück,
La justicia se endurece otra vez con las de siempre
Die Justiz wird wieder härter, immer mit denselben,
Esta ley que algunos saltan según quién sea tu pariente
Dieses Gesetz, das einige überspringen, je nachdem, wer dein Verwandter ist.
Entonces quiero gritar, entonces quiero gritar
Dann will ich schreien, dann will ich schreien,
Y acabar con el capital
Und dem Kapital ein Ende setzen,
Con el sistema patriarcal y la violencia policial
Dem patriarchalischen System und der Polizeigewalt,
Con los poderes que tienen, bien sometido al pueblo
Den Mächten, die das Volk unterdrückt halten,
Y sin dinero morirás
Und ohne Geld wirst du sterben,
Haz lo que hacen los demás, y nunca digas la verdad
Tu, was die anderen tun, und sag niemals die Wahrheit.
El racismo instaurado en cada hueco del sistema
Der Rassismus, der in jeder Ecke des Systems verankert ist,
Es difícil desterrarlo fuera de nuestras cabezas
Es ist schwierig, ihn aus unseren Köpfen zu verbannen,
Pero contra las ideas coloniales que sustentan
Aber gegen die kolonialen Ideen, die sie stützen,
Gritaremos por las vidas que en los mares dejan huella
Werden wir für die Leben schreien, die in den Meeren Spuren hinterlassen.
Las fronteras y sus muros, las personas y sus metas
Die Grenzen und ihre Mauern, die Menschen und ihre Ziele,
Se vulneran los derechos día a día en esta selva
Tagtäglich werden in diesem Dschungel Rechte verletzt,
Luego se sorprende un bando cuando el otro se subleva
Dann wundert sich eine Seite, wenn die andere sich erhebt,
Asesinan legalmente y en la prensa no se expresa
Sie morden legal und in der Presse wird es nicht erwähnt.
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Uohhh ohhhhh ohhhhhh
Seguiremos con la lucha, pa' que nada siga igual
Wir werden weiterkämpfen, damit nichts so bleibt, wie es ist,
Cantaremos aún más fuerte lo que nos quieren callar
Wir werden noch lauter singen, was sie uns zum Schweigen bringen wollen,
Uniremos nuestras fuerzas en sentido horizontal
Wir werden unsere Kräfte horizontal vereinen,
Con apoyo mutuo siempre es posible soñar más
Mit gegenseitiger Unterstützung ist es immer möglich, mehr zu träumen, mein Lieber.
Y entonces puedo gritar, y entonces puedo gritar
Und dann kann ich schreien, und dann kann ich schreien,
Y acabar con el capital
Und dem Kapital ein Ende setzen,
Con el sistema patriarcal y la violencia policial
Dem patriarchalischen System und der Polizeigewalt,
Con los poderes que tienen bien sometido al pueblo
Den Mächten, die das Volk unterdrückt halten,
Y con tus compas morirás
Und mit deinen Kumpanen wirst du sterben,
No hagas lo que hacen los demás, cuestiona toda su verdad
Tu nicht, was die anderen tun, stell all ihre Wahrheit in Frage, mein Schatz.





Writer(s): Alvaro Cruz, ángeles Figueroa, Francisco Javier Perez, Marta Villalba, Roberto Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.