Paroles et traduction Cb13 feat. Batista - O Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
que
tanta
marra
se
você
se
amarra
Why
so
much
swagger
if
you're
tied
Em
ficar
aqui
perto
de
mim
To
be
here
near
me
Noites
nós
virava,
sempre
se
amava
We'd
stay
up
all
night,
always
loving
each
other
Então
tu
me
diz
porque
ter
fim
So
tell
me
why
it
has
to
end
Eu
tô
bem,
tô
vivendo
a
vida
I'm
fine,
I'm
living
life
Você
também,
mas
em
outra
batida
You
too,
but
to
a
different
beat
A
gente
briga,
xinga,
chora
e
reclama
We
fight,
curse,
cry
and
complain
Mas
no
final
tudo
se
resolve
na
cama
But
in
the
end
everything
is
resolved
in
bed
Você
diz
que
não
quer
You
say
you
don't
want
me
Depois
me
diz
vem
cá
Then
you
tell
me
come
here
Eu
sempre
meto
o
pé
I
always
put
my
foot
down
Fardado
a
voltar
Dressed
to
come
back
Tô
farto
disso,
sei
lá,
sei
lá,
sei
lá
I'm
tired
of
this,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Assim
não
vai
dar,
não
dá,
não
dá
It
won't
work
like
this,
it
won't
work,
it
won't
work
Sinto
saudade
das
noites
viradas
I
miss
those
all-night
talks
Na
sua
cama
desperdiçando
palavras
In
your
bed
wasting
words
Não
existiam
as
esperanças
falsas
There
were
no
false
hopes
Tudo
era
apenas
lindas
valsas
It
was
all
just
beautiful
waltzes
Cada
dia
era
um
Every
day
was
a
Mesmo
num
lugar
comum
Even
in
a
common
place
A
gente
faz
o
incomum
We
do
the
uncommon
Não
tem
problema
nenhum
There's
no
problem
at
all
Todo
dia
é
diferente
Every
day
is
different
Com
você
na
minha
frente
With
you
in
front
of
me
Eu
não
me
sinto
impotente
I
don't
feel
powerless
Você
tá
na
minha
mente
You're
in
my
mind
Você
tá
na
minha
mente
You're
in
my
mind
Pra
que
tanta
marra
se
você
se
amarra
Why
so
much
swagger
if
you're
tied
Em
ficar
aqui
perto
de
mim
To
be
here
near
me
Noites
nós
virava,
sempre
se
amava
We'd
stay
up
all
night,
always
loving
each
other
Então
tu
me
diz
porque
ter
fim
So
tell
me
why
it
has
to
end
Sempre
lutando
em
conjunto
Always
fighting
together
Sempre
fui
só
eu
e
você
contra
o
mundo
It
was
always
just
you
and
me
against
the
world
Eu
tô
bem
calmo
observando
tudo
I'm
calm,
observing
everything
Mágoas
do
passado
moldam
o
futuro
Past
hurts
shape
the
future
Erros
do
passado
te
tornam
maduro
Past
mistakes
make
you
mature
Eu
tô
sozinho
mesmo
acompanhado
I'm
alone
even
when
I'm
with
someone
Nada
mais
tem
cor
sem
ela
do
meu
lado
Nothing
has
color
without
her
by
my
side
Eu
amo
essa
mina,
amo
ela
pra
caralho
I
love
this
girl,
I
love
her
to
hell
Nada
mais
tem
cor
sem
ela
do
meu
lado
Nothing
has
color
without
her
by
my
side
Eu
amo
essa
mina,
amo
ela
pra
caralho
I
love
this
girl,
I
love
her
to
hell
Pra
que
tanta
marra
se
você
se
amarra
Why
so
much
swagger
if
you're
tied
Em
ficar
aqui
perto
de
mim
To
be
here
near
me
Noites
nós
virava,
sempre
se
amava
We'd
stay
up
all
night,
always
loving
each
other
Então
tu
me
diz
porque
ter
fim
So
tell
me
why
it
has
to
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.