Paroles et traduction Cb13 - Não Me Deixe Sozinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Deixe Sozinho
Не оставляй меня одного
Não,
não
negue
teu
carinho
Нет,
не
отказывай
мне
в
своей
ласке,
Não,
não
me
deixe
sozinho
Нет,
не
оставляй
меня
одного,
Não,
não
vá
embora
cedo
Нет,
не
уходи
так
рано,
De
te
perder
tenho
medo
Я
боюсь
тебя
потерять.
Não,
não
negue
teu
carinho
Нет,
не
отказывай
мне
в
своей
ласке,
Não,
não
me
deixe
sozinho
Нет,
не
оставляй
меня
одного,
Não,
não
vá
embora
cedo
Нет,
не
уходи
так
рано,
De
te
perder
tenho
medo,
amor...
Я
боюсь
тебя
потерять,
любовь
моя...
Tenho
medo
de
te
perder
Я
боюсь
тебя
потерять.
Eu
nunca
imaginei
gostar
tanto
de
você
Я
никогда
не
думал,
что
полюблю
тебя
так
сильно.
Eu
te
amo
tanto
que
esqueço
até
de
mim
Я
люблю
тебя
настолько,
что
забываю
даже
о
себе.
Eu
nunca
imaginei
que
acabaria
assim
Я
никогда
не
думал,
что
все
закончится
вот
так.
Sei
que
você
não
volta
mais
Я
знаю,
ты
больше
не
вернешься,
Pois
sempre
errei
demais
Потому
что
я
слишком
часто
ошибался.
Sei
que
você
não
volta
mais
Я
знаю,
ты
больше
не
вернешься,
Pois
sempre
errei
demais
Потому
что
я
слишком
часто
ошибался.
Recomeço
ainda
dói
Новое
начало
все
еще
причиняет
боль.
Amar
me
fez
um
herói
Любовь
сделала
меня
героем,
Preciso
matar
o
vilão
Мне
нужно
убить
злодея,
Que
é
a
tristeza
em
meu
coração,
que...
Которым
является
печаль
в
моем
сердце,
которая...
Faz
eu
pensar
que
tá
tudo
errado
Заставляет
меня
думать,
что
все
не
так,
Que
não
faz
sentido
eu
"tá"
do
seu
lado
Что
нет
смысла
быть
рядом
с
тобой.
Amar
eu
amei,
mas
ficou
no
passado
Я
любил,
но
это
осталось
в
прошлом.
O
espinho
da
flor
não
foi
retirado
Шип
из
цветка
так
и
не
был
удален.
Não,
não
negue
teu
carinho
Нет,
не
отказывай
мне
в
своей
ласке,
Não,
não
me
deixe
sozinho
Нет,
не
оставляй
меня
одного,
Não,
não
vá
embora
cedo
Нет,
не
уходи
так
рано,
De
te
perder
tenho
medo
Я
боюсь
тебя
потерять.
Não,
não
negue
teu
carinho
Нет,
не
отказывай
мне
в
своей
ласке,
Não,
não
me
deixe
sozinho
Нет,
не
оставляй
меня
одного,
Não,
não
vá
embora
cedo
Нет,
не
уходи
так
рано,
De
te
perder
tenho
medo
Я
боюсь
тебя
потерять.
Há
muito
tempo
Уже
так
давно
Que
eu
sinto
falta
de
nós
Я
скучаю
по
нам.
Caminhando
lento
Иду
медленно,
Não
quero
o
nosso
após
Не
хочу
нашего
"после".
Tenho
tanto
pra
te
falar
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Amo
tanto,
assim
não
dá
Я
так
сильно
люблю,
так
нельзя.
O
que
eu
sinto
não
vai
passar
То,
что
я
чувствую,
не
пройдет,
Tem
como
você
voltar
Ты
можешь
вернуться?
Tá
tudo
tão
vazio
Все
так
пусто,
Meu
coração
tá
frio
Мое
сердце
холодно.
Uma
tristeza
surgiu
Накатила
грусть
Depois
que
você
partiu
После
того,
как
ты
ушла.
Madrugada
sem
dormir
Бессонная
ночь,
O
motivo
da
minha
insônia
é
o
tanto
penso
em
ti
Причина
моей
бессонницы
- это
то,
как
много
я
думаю
о
тебе.
Eu
jamais
imaginei
que
acabaria
assim
Я
никогда
не
думал,
что
все
закончится
вот
так.
Te
amar
é
a
droga
que
me
levou
ao
fim
Любить
тебя
- это
наркотик,
который
привел
меня
к
концу.
Vaso
ruim
não
quebra
mas
eu
tô
quebrado
Плохие
горшки
не
бьются,
но
я
разбит.
Já
não
sinto
nada,
estou
anestesiado
Я
больше
ничего
не
чувствую,
я
онемел.
Vaso
ruim
não
quebra
mas
eu
tô
quebrado
Плохие
горшки
не
бьются,
но
я
разбит.
Já
não
sinto
nada,
estou
anestesiado
Я
больше
ничего
не
чувствую,
я
онемел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Anderson, Ka Clarindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.