Paroles et traduction CCCP Fedeli Alla Linea - Guerra e Pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
guerra
è
fredda
Война
холодна,
La
guerra
è
limitata
Война
ограничена,
La
guerra
è
endemica
Война
повсеместна,
La
guerra
è
ciclica
Война
циклична.
La
pace
è
calda
Мир
тёплый,
La
pace
è
contrattata
Мир
достигается
путём
переговоров,
La
pace
è
labile
Мир
хрупок,
La
pace
è
ciclica
Мир
цикличен.
E
noi
che
siamo
esseri
liberi
А
мы,
свободные
создания,
Un
ciclo
siamo
macellati
Один
цикл
— нас
убивают,
E
un
ciclo
siamo
macellai
А
другой
цикл
— мы
убиваем,
Un
ciclo
riempiamo
gli
arsenali
Один
цикл
— наполняем
арсеналы,
E
un
ciclo
riempiamo
i
granai
А
другой
— наполняем
амбары.
Un
ciclo
gli
arsenali
Один
цикл
— арсеналы,
Un
ciclo
i
granai
Другой
цикл
— амбары,
Un
ciclo
macellati
Один
цикл
— убитые,
Un
ciclo
macellai
Другой
цикл
— убийцы.
La
pace
è
guerra
Мир
— это
война
Con
spreco
di
licenze
С
расточительством
разрешений,
La
guerra
è
pace
Война
— это
мир
Con
spreco
di
ordinanze
С
расточительством
приказов.
E
noi
siamo
felici
esseri
liberi
А
мы,
счастливые
свободные
создания,
Solo
per
caso,
raramente
Лишь
случайно,
редко,
Qualche
cosa
d'altro
Что-то
ещё.
Un
ciclo
siamo
macellati
Один
цикл
— нас
убивают,
E
un
ciclo
siamo
macellai
А
другой
цикл
— мы
убиваем,
Un
ciclo
riempiamo
gli
arsenali
Один
цикл
— наполняем
арсеналы,
Un
ciclo
riempiamo
i
granai
А
другой
— наполняем
амбары.
Un
ciclo
macellati
Один
цикл
— убитые,
E
un
ciclo
macellai
А
другой
— убийцы.
La
guerra
è
fredda
Война
холодна,
La
guerra
è
limitata
Война
ограничена,
La
guerra
è
endemica
Война
повсеместна,
La
guerra
è
ciclica
Война
циклична.
La
guerra
è
un
limite
per
le
nostre
escursioni
Война
— это
предел
наших
странствий,
La
pace
è
un
limite
per
le
nostre
emozioni
Мир
— это
предел
наших
эмоций.
La
guerra
è
un
limite
per
le
nostre
escursioni
Война
— это
предел
наших
странствий,
La
pace
è
un
limite
per
le
nostre
emozioni
Мир
— это
предел
наших
эмоций.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Zamboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.