CCCP Fedeli Alla Linea - Militanz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CCCP Fedeli Alla Linea - Militanz




Militanz
Militancy
Io devo bere un
My dear, I must drink a little
Di questo amaro calice
Of this bitter chalice
Io devo berne molto
I must drink a lot of it
Fino a toccare il fondo
Until I reach the bottom
Luce spezzata, azzurra
Broken, blue light
Mitra imbracciati neri
Black-clad soldiers carrying rifles
"I documenti, svelti!"
"Your papers, quickly!"
Ho freddo qui alla nuca
I feel a chill at the back of my neck
Mi muovo rilassato
I move calmly
"Se vuole alzo le mani"
"If you want, I'll raise my hands"
Tutto è sotto controllo
Everything is under control
Riparto piano piano
I'll start again slowly
Io dovrei bere un
My honey, I ought to drink a little
Di questo amaro calice
Of this bitter chalice
Io dovrei berne molto
I ought to drink a lot of it
Fino a toccare il fondo
Until I reach the bottom
Tattica, strategia
Tactics, strategy
Abnegazione, forza
Self-denial, strength
Ho il vuoto nella testa
My mind is blank
Mi muovo poco e male
I move clumsily and slowly
Vacanze immaginarie
Imaginary holidays
Nella nuova Cambogia
In the new Cambodia
Frantumano l'assalto
They smash the assault
Al cielo di Parigi
On the skies of Paris
Weekend televisivi
Television weekends
Nella vecchia Polonia
In old Poland
Soffocano la presa
They stifle the attack
Di palazzi d'inverno
Of the winter palaces
Fuori da tempo e storia
Out of time and history
Via dall eternità
Away from eternity
Spiegata e rispiegata
Unfurled and refurled
Fuori da tempo e storia
Out of time and history
Via dall'eternità
Away from eternity
Dai cicli, dai progetti
From cycles, from projects
Dai radiosi futuri
From radiant futures
Dal sol dell'avvenire
From the sun of the future
Dalle gloriose armate
From the glorious armies
Dalle stelle ai simboli
From stars to symbols
Dalle albe umanitarie
From humanitarian dawns
Il passato è afflosciato
The past is flaccid
Il presente è un mercato
The present is a marketplace
"Fatevi sotto bambini
"Come closer, children
Occhio agli spacciatori
Beware of the pushers
Occhio agli zuccherini"
Beware of the sugar cubes"





Writer(s): Massimo Zamboni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.