Paroles et traduction CeErre - Back 2 Da Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back 2 Da Game
Back 2 Da Game
Con
la
sonrisa
de
hijo
puta
vuelvo
al
fuego.
Con
hambre,
quién
dijo
miedo?
With
a
son
of
a
bitch's
smile
I
return
to
the
fire.
With
hunger,
who
said
fear?
Tengo
una
bomba,
aquí
dentro
es
donde
la
llevo.
Si
quiero
puedo,
lo
veo
ciego.
I
have
a
bomb,
that's
where
I
carry
it
inside.
If
I
want
I
can,
I
see
it
blind.
Madero,
límpiate
esas
manos
antes
de
tocarme
los
huevos.
Cop,
clean
your
hands
before
you
touch
my
balls.
La
sonrisa
de
hijo
puta
de
nuevo,
soy
yo,
inconfundible
manejo
sobre
el
fraseo.
The
son
of
a
bitch
smile
again,
it's
me,
unmistakable
handling
of
the
phrasing.
No
tengo
que
hacer
temas
tengo
que
pagar
la
keo.
I
don't
have
to
make
songs
I
have
to
pay
for
the
crack.
Por
eso
no
bromeo
y
lo
que
escupo
es
oro
negro.
Cabron,
puto
oro
negro.
That's
why
I
don't
joke
and
what
I
spit
is
black
gold.
Motherfucker,
fucking
black
gold.
El
futuro
que
no
labro
es
el
presente
que
celebro.
The
future
I
don't
work
on
is
the
present
I
celebrate.
No
creo
en
milagros
creo
en
el
cuaderno
que
abro.
I
don't
believe
in
miracles
I
believe
in
the
notebook
I
open.
Diviértete
en
mi
entierro,
realidad
es
la
mierda
que
narro.
Have
fun
at
my
funeral,
reality
is
the
shit
I
narrate.
Más
de
dos
vueltas
al
tarro,
mucho
tiempo
de
encierro
en
el
barrio.
More
than
two
turns
to
the
jar,
a
long
time
of
confinement
in
the
neighborhood.
Pa
allá
es
pa
donde
barro.
That's
where
I
sweep.
El
mundo
me
pilló
gato
y
yo
me
pillé
un
perro.
The
world
caught
me
as
a
cat
and
I
caught
a
dog.
No
tengo
freno
cuando
hablamos
de
soltar
barrazos
que
te
revientan
la
pose.
I
have
no
brake
when
it
comes
to
dropping
punches
that
blow
your
pose.
A
quién
queréis
tocar
la
polla
hombres
de
poca
fe.
Who
do
you
want
to
touch
the
dick
men
of
little
faith.
Como
si
para
mi
fueseis
importantes.
As
if
you
were
important
to
me.
Me
siento
frente
al
folio
y
hago
lo
que
sé.
I
sit
down
in
front
of
the
paper
and
do
what
I
know
how
to
do.
Universos
paralelos
con
las
frases.
Parallel
universes
with
the
phrases.
Y
me
dan
las
seis
sin
comer
el
día
que
el
Pablo
me
envía
bases.
And
it's
six
o'clock
without
eating
on
the
day
that
Pablo
sends
me
bases.
Hermano,
con
este
estilo
que
me
gasto
no
se
puede.
Brother,
with
this
style
that
I
spend,
it's
not
possible.
No
es
algo
que
se
diga
es
algo
que
se
ve.
It's
not
something
that
is
said
it's
something
that
is
seen.
Como
se
me
escurre
sólo
como
si
tuviese
vida.
How
it
just
slips
away
from
me
as
if
it
had
a
life
of
its
own.
Lo
llamo
hip
hop
24/7
fever.
I
call
it
hip
hop
24/7
fever.
Ese
talento
era
para
nacer
al
de
jigga.
That
talent
was
meant
to
be
born
to
the
one
of
jigga.
Algo
que
tarde
o
temprano
asimilas.
Something
that
sooner
or
later
you
assimilate.
Rulando
en
bici
escuchando
al
shiba.
Ruling
on
a
bicycle
listening
to
the
shiba.
Nos
sobraba
humo
y
priva
y
nos
faltaba
iniciativa.
We
had
plenty
of
smoke
and
weed
and
no
initiative.
Más
horas
de
gimnasio
y
mejores
deportivas.
More
hours
in
the
gym
and
better
sneakers.
Poca
expectativa
ya
rondo
los
treinta.
Low
expectations
I'm
already
around
thirty.
Ha
pasado
como
pasa
el
tiempo.
It
has
passed
as
time
passes.
Soy
de
la
generación
del
exprime
el
momento.
I'm
from
the
generation
of
squeeze
the
moment.
Jóvenes
por
fuera
haciéndonos
viejos
por
dentro.
Young
on
the
outside
getting
old
on
the
inside.
Cantando
el
cuento,
dialogando
a
tempo.
Singing
the
story,
dialoguing
in
time.
Disciplina
en
la
materia
es
lo
que
represento.
Discipline
in
the
subject
is
what
I
represent.
Lo
bueno
to
follao
lo
malo
to
lento.
The
good
to
fuck
all
the
bad
to
slow.
Al
final
na
es
para
tanto.
In
the
end,
nothing
is
that
important.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.