CeErre - Back 2 Da Game - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CeErre - Back 2 Da Game




Back 2 Da Game
Back 2 Da Game
Con la sonrisa de hijo puta vuelvo al fuego. Con hambre, quién dijo miedo?
With a son of a bitch's smile I return to the fire. With hunger, who said fear?
Tengo una bomba, aquí dentro es donde la llevo. Si quiero puedo, lo veo ciego.
I have a bomb, that's where I carry it inside. If I want I can, I see it blind.
Madero, límpiate esas manos antes de tocarme los huevos.
Cop, clean your hands before you touch my balls.
La sonrisa de hijo puta de nuevo, soy yo, inconfundible manejo sobre el fraseo.
The son of a bitch smile again, it's me, unmistakable handling of the phrasing.
No tengo que hacer temas tengo que pagar la keo.
I don't have to make songs I have to pay for the crack.
Por eso no bromeo y lo que escupo es oro negro. Cabron, puto oro negro.
That's why I don't joke and what I spit is black gold. Motherfucker, fucking black gold.
El futuro que no labro es el presente que celebro.
The future I don't work on is the present I celebrate.
No creo en milagros creo en el cuaderno que abro.
I don't believe in miracles I believe in the notebook I open.
Diviértete en mi entierro, realidad es la mierda que narro.
Have fun at my funeral, reality is the shit I narrate.
Más de dos vueltas al tarro, mucho tiempo de encierro en el barrio.
More than two turns to the jar, a long time of confinement in the neighborhood.
Pa allá es pa donde barro.
That's where I sweep.
El mundo me pilló gato y yo me pillé un perro.
The world caught me as a cat and I caught a dog.
No tengo freno cuando hablamos de soltar barrazos que te revientan la pose.
I have no brake when it comes to dropping punches that blow your pose.
A quién queréis tocar la polla hombres de poca fe.
Who do you want to touch the dick men of little faith.
Como si para mi fueseis importantes.
As if you were important to me.
Me siento frente al folio y hago lo que sé.
I sit down in front of the paper and do what I know how to do.
Universos paralelos con las frases.
Parallel universes with the phrases.
Y me dan las seis sin comer el día que el Pablo me envía bases.
And it's six o'clock without eating on the day that Pablo sends me bases.
Hermano, con este estilo que me gasto no se puede.
Brother, with this style that I spend, it's not possible.
No es algo que se diga es algo que se ve.
It's not something that is said it's something that is seen.
Como se me escurre sólo como si tuviese vida.
How it just slips away from me as if it had a life of its own.
Lo llamo hip hop 24/7 fever.
I call it hip hop 24/7 fever.
Ese talento era para nacer al de jigga.
That talent was meant to be born to the one of jigga.
Algo que tarde o temprano asimilas.
Something that sooner or later you assimilate.
Rulando en bici escuchando al shiba.
Ruling on a bicycle listening to the shiba.
Nos sobraba humo y priva y nos faltaba iniciativa.
We had plenty of smoke and weed and no initiative.
Más horas de gimnasio y mejores deportivas.
More hours in the gym and better sneakers.
Poca expectativa ya rondo los treinta.
Low expectations I'm already around thirty.
Ha pasado como pasa el tiempo.
It has passed as time passes.
Soy de la generación del exprime el momento.
I'm from the generation of squeeze the moment.
Jóvenes por fuera haciéndonos viejos por dentro.
Young on the outside getting old on the inside.
Cantando el cuento, dialogando a tempo.
Singing the story, dialoguing in time.
Disciplina en la materia es lo que represento.
Discipline in the subject is what I represent.
Lo bueno to follao lo malo to lento.
The good to fuck all the bad to slow.
Al final na es para tanto.
In the end, nothing is that important.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.