Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
на
двери,
где
я
живу
Mesto
imena
mi
piše
sama
Вместо
имени
моего
написано
«одна»
Na
moj
talenat
za
ljubav
На
мой
талант
любить
Kao
da
je
pala
neka
tama
Словно
пала
какая-то
тьма
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество
Idem,
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
приглашено
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знаешь,
я
вернусь
к
тебе
снова
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверено
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
на
двери,
где
я
живу
Mesto
imena
mi
piše
kuda
Вместо
имени
моего
написано
«куда»
Samo
telo
mi
je
ovde
Только
тело
моё
здесь
Srce
mi
je
kao
nekad
svuda
Сердце
моё,
как
и
раньше,
повсюду
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество
Idem
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
приглашено
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знаешь,
я
вернусь
к
тебе
снова
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверено
39
sa
dva
(nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
39
и
два
(тебе
нехорошо
выходить
на
улицу)
Toliko
topla
sam
ja
(sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
Настолько
я
горяча
(сколькими
нулями
пишется
печаль)
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
(Nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
(Тебе
нехорошо
выходить
на
улицу)
(Sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
(Сколькими
нулями
пишется
печаль)
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
на
двери,
где
я
живу
Mesto
imena
mi
piše
sama
Вместо
имени
моего
написано
«одна»
Na
moj
talenat
za
ljubav
На
мой
талант
любить
Kao
da
je
pala
neka
tama
Словно
пала
какая-то
тьма
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество
Idem
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
приглашено
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знаешь,
я
вернусь
к
тебе
снова
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверено
39
sa
dva
(nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
39
и
два
(тебе
нехорошо
выходить
на
улицу)
Toliko
topla
sam
ja
(sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
Настолько
я
горяча
(сколькими
нулями
пишется
печаль)
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tucakovic-radulovic Marina, Jorgovanovic Ljiljana, Milic Aleksandar S
Album
Decenija
date de sortie
18-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.