Paroles et traduction Ceca - 39,2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
у
дверей,
где
я
живу,
Mesto
imena
mi
piše
sama
Вместо
имени
пишут
"сама".
Na
moj
talenat
za
ljubav
На
мой
талант
к
любви
Kao
da
je
pala
neka
tama
Словно
пала
какая-то
тьма.
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество,
Idem,
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
позван.
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знай,
я
вернусь
к
тебе
снова,
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверен.
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
у
дверей,
где
я
живу,
Mesto
imena
mi
piše
kuda
Вместо
имени
пишут
"куда".
Samo
telo
mi
je
ovde
Только
тело
мое
здесь,
Srce
mi
je
kao
nekad
svuda
Сердце
мое,
как
и
прежде,
повсюду.
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество,
Idem
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
позван.
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знай,
я
вернусь
к
тебе
снова,
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверен.
39
sa
dva
(nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
39
и
два
(тебе
не
стоит
выходить
на
улицу)
Toliko
topla
sam
ja
(sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
Вот
такая
я
горячая
(сколькими
нулями
пишется
печаль)
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
(Nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
(Тебе
не
стоит
выходить
на
улицу)
(Sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
(Сколькими
нулями
пишется
печаль)
Tu
na
vratima
gde
živim
Здесь,
у
дверей,
где
я
живу,
Mesto
imena
mi
piše
sama
Вместо
имени
пишут
"сама".
Na
moj
talenat
za
ljubav
На
мой
талант
к
любви
Kao
da
je
pala
neka
tama
Словно
пала
какая-то
тьма.
Laku
noć,
laku
noć
samoćo
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
одиночество,
Idem
a
ti
nisi
pozvana
Я
ухожу,
а
ты
не
позван.
Laku
noć,
znaš
da
doći
ću
ti
opet
Спокойной
ночи,
знай,
я
вернусь
к
тебе
снова,
U
to
budi
sigurna
В
этом
будь
уверен.
39
sa
dva
(nije
ti
dobro
da
izlaziš
napolje)
39
и
два
(тебе
не
стоит
выходить
на
улицу)
Toliko
topla
sam
ja
(sa
koliko
nula
piše
se
tuga)
Вот
такая
я
горячая
(сколькими
нулями
пишется
печаль)
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Znam
ja
najbolje
Я
знаю
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tucakovic-radulovic Marina, Jorgovanovic Ljiljana, Milic Aleksandar S
Album
Decenija
date de sortie
18-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.