Cecile Corbel - Sans faire un bruit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cecile Corbel - Sans faire un bruit




Sans faire un bruit
Without Making a Sound
On raconte l'histoire
A story's told of
D'une fille elle, et fière
A proud and noble maid
D'un chevalier sans terre
A landless knight
Qui l'emmena
Did her lead away
Il l'enlève tout au bord
He snatched her from the brink
Au bord de la terre
From the edge of the land
A la frontière du nord
To the frozen northern strand
Elle le suivra
She would follow him
Sans faire un bruit
Without making a sound
La neige tombera
The snow would fall
Et j'attends
And I wait
Que la nuit et la ronde des heures
For the night and the turning hours
Me ramènent à toi
To bring me back to you
Toi, ma belle
You, my love
Si tu renonces à la mer
If you'd forsake the sea
Je serai ton trésor
I would be your wealth
Ton père, ton roi
Your father and your king
Jamais ne serai tienne
I would never be yours
Jamais ne serai toute à toi
I would never be all yours
Trois heures avant le jour
Three hours before the dawn
Je m'enfuirai
I'll flee
Sans faire un bruit
Without making a sound
La neige tombera
The snow would fall
Et j'attends
And I wait
Que la nuit et la ronde des heures
For the night and the turning hours
Me ramènent à toi
To bring me back to you
Et quand sans faire un bruit
And when without a sound
La neige doucement s'en ira
The snow has gently gone
C'est la nuit et la ronde des heures
It is the night and the turning hours
Qui te ramènera
That will bring you back
Trois heures avant le jour
Three hours before the dawn
Elle se fond dans l'hiver
She melts into the winter
En un renard de neige
Into a fox of snow
Elle se changea
She did change
Sans faire un bruit
Without making a sound
La neige tombera
The snow would fall
Et j'attends
And I wait
Que la nuit et la ronde des heures
For the night and the turning hours
Me ramènent à toi
To bring me back to you
Et quand sans faire un bruit
And when without a sound
La neige doucement s'en ira
The snow has gently gone
C'est la nuit et la ronde des heures
It is the night and the turning hours
Qui te ramènera
That will bring you back
Sans faire un bruit la nuit j'attends
Without making a sound the night I wait
Sans faire un bruit bien loin d'ici j'attends
Without making a sound so far from here I wait
Sans faire un bruit la nuit j'attends
Without making a sound the night I wait
Sans faire un bruit bien loin d'ici j'attends
Without making a sound so far from here I wait






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.