Cecilia - Andar (feat. Merche Corisco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cecilia - Andar (feat. Merche Corisco)




Andar (feat. Merche Corisco)
Walking (feat. Merche Corisco)
Aunque el camino sea estrecho,
Even if the road is narrow,
El polvo se pegue al cuerpo,
The dust sticks to your body,
Aunque los vientos me arrastren,
Even if the winds drag me along,
Sigo mis sendas sin lastre
I follow my paths without ballast
Andar como un vagabundo,
Walking like a wanderer,
Sin rumbo fijo, sin meta,
No fixed course, no goal,
A vueltas de veleta,
At the whim of the weather vane,
Al soplo del viento al azar,
At the whim of the wind,
El caso es andar
The point is to walk,
El caso es andar
The point is to walk
No me pertenece el paisaje,
The scenery doesn't belong to me,
Voy sin equipaje por la noche larga,
I travel without luggage through the long night,
Quiero ser peregrino por los caminos de España
I want to be a pilgrim on the roads of Spain,
Quiero ser peregrino por los caminos de España
I want to be a pilgrim on the roads of Spain
No me propongo destino,
I don't set a destination,
No quito puestos a nadie,
I don't take anyone's place,
Porque mi puesto es el aire,
Because my place is the air,
Como el olor del buen vino
Like the smell of good wine
Sabiendo que nunca es tarde,
Knowing it's never too late,
Mi pie siempre en el estribo,
My foot always on the stirrup,
Y cada paso que piso,
And each step I take,
Un paso menos que dar,
One less step to take,
El caso es andar,
The point is to walk,
El caso es andar
The point is to walk
No me pertenece el paisaje,
The scenery doesn't belong to me,
Voy sin equipaje por la noche larga,
I travel without luggage through the long night,
Quiero ser peregrino por los caminos de España,
I want to be a pilgrim on the roads of Spain,
Quiero ser peregrino por los caminos de España
I want to be a pilgrim on the roads of Spain
No dejo rastro ni huella
I leave no trace or footprint
Por no ser ni soy recuerdo
For I am not a memory
Yo paso haciendo silencio
I pass in silence
Sin ser esclavo del tiempo
Without being a slave to time
Por límite el horizonte
The horizon as my limit
Y por frontera la mar
And the sea as my border
Por no tener ni tengo norte
For I have no north
Y no lo que es llegar
And I don't know what it is to arrive
El caso es andar
The point is to walk
El caso es andar
The point is to walk
No me pertenece el paisaje,
The scenery doesn't belong to me,
Voy sin equipaje por la noche larga,
I travel without luggage through the long night,
Quiero ser peregrino por los caminos de España
I want to be a pilgrim on the roads of Spain
Quiero ser peregrino por los caminos de España
I want to be a pilgrim on the roads of Spain





Writer(s): Sobredo Galanes Evangelina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.