Cecilia - Canción de desamor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cecilia - Canción de desamor




Canción de desamor
A Farewell Song
Si es en el ayer,
If it's in the past,
Donde pesan amores y amoríos
Where loves and flings weigh,
Sinsabores, desvaríos,
Disappointments, delusions,
Debe ser un amante competente,
You must be a skilled lover,
Pero un hombre vacío
But a hollow man
La la la...
La la la...
Si es en el ayer,
If it's in the past,
Donde se mienten sentimientos,
Where feelings are lied about,
Palabras, sentidos,
Words, meanings,
Debes ser un hombre con pasado no lo dudo,
You must be a man with a past, I don't doubt it,
Pero sin futuro.
But with no future.
La la la...
La la la...
Te levantas silencioso
You stand up silently
Incluso así
Even so
Te veo partir
I watch you leave
No volverás.
You won't come back.
Que pena me da.
What a pity.
Tienes que marchar.
You have to leave.
Te veo en el espejo
I see you in the mirror
Detrás de mi
Behind me
No hay más que hacer
There's nothing to do
Ni que decir,
Or say,
Que pena me da
What a pity
Tienes que marchar.
You have to leave.
La la la la...
La la la la...
En el fuego de mi sueño,
In the fire of my dream,
Te veo así,
I see you like this,
Viviendo
Living
Sin querer vivir
Without wanting to live
Que pena me da
What a pity
Tienes que marchar.
You have to leave.
Te he pagado así mis deudas
I have paid off my debts to you like this
Con mi yo
With my self
Soy tan pobre,
I am so poor,
Soy tu amor.
I am your love.
Que pena me da...
What a pity...





Writer(s): E. Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.