Paroles et traduction Cecilia Echenique - Como la Cigarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la Cigarra
Like the Cicada
Tantas
veces
me
mataron,
So
many
times
they've
killed
me,
Tantas
veces
me
morí,
So
many
times
I've
died,
Sin
embargo
estoy
aquí
Yet
here
I
am
Resucitando.
Resurrected.
Gracias
doy
a
la
desgracia
I
thank
misfortune
Y
a
la
mano
con
puñal,
And
the
hand
that
held
the
dagger,
Porque
me
mató
tan
mal,
Because
he
killed
me
so
badly,
Y
seguí
cantando.
And
I
kept
singing.
Cantando
al
sol,
Singing
to
the
sun,
Como
la
cigarra,
Like
the
cicada,
Después
de
un
año
After
a
year
Bajo
la
tierra,
Under
the
earth,
Igual
que
sobreviviente
Just
like
a
survivor
Que
vuelve
de
la
guerra.
Who
returns
from
war.
Tantas
veces
me
borraron,
So
many
times
they've
erased
me,
Tantas
desaparecí,
So
many
times
I've
disappeared,
A
mi
propio
entierro
fui,
To
my
own
funeral
I
went,
Solo
y
llorando.
Alone
and
weeping.
Hice
un
nudo
del
pañuelo,
I
tied
a
knot
in
my
handkerchief,
Pero
me
olvidé
después
But
I
forgot
later
Que
no
era
la
única
vez
That
it
wasn't
the
only
time
Y
seguí
cantando.
And
I
kept
singing.
Cantando
al
sol,
Singing
to
the
sun,
Como
la
cigarra,
Like
the
cicada,
Después
de
un
año
After
a
year
Bajo
la
tierra,
Under
the
earth,
Igual
que
sobreviviente
Just
like
a
survivor
Que
vuelve
de
la
guerra.
Who
returns
from
war.
Tantas
veces
te
mataron,
So
many
times
they've
killed
you,
Tantas
resucitarás
So
many
times
you'll
be
reborn
Cuántas
noches
pasarás
How
many
nights
you'll
spend
Desesperando.
Despairing.
Y
a
la
hora
del
naufragio
And
at
the
hour
of
the
shipwreck
Y
a
la
de
la
oscuridad
And
in
the
darkness
Alguien
te
rescatará,
Someone
will
rescue
you,
Para
ir
cantando.
So
you
can
go
on
singing.
Cantando
al
sol,
Singing
to
the
sun,
Como
la
cigarra,
Like
the
cicada,
Después
de
un
año
After
a
year
Bajo
la
tierra,
Under
the
earth,
Igual
que
sobreviviente
Just
like
a
survivor
Que
vuelve
de
la
guerra.
Who
returns
from
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.