Paroles et traduction Cecilia Echenique - Porque Siempre Hay Tiempo
Porque Siempre Hay Tiempo
Потому что время всегда есть
Si
una
mañana
despiertas
con
ganas
de
nada
Если
однажды
утром
ты
проснешься
с
ощущением
пустоты
Si
ni
siquiera
te
alienta
abrir
una
sola
ventana
Если
даже
открытие
окна
не
порадует
тебя
No
dejes
que
tu
alma
se
seque
Не
дай
своей
душе
засохнуть
Recobra
esa
antigua
esperanza
Возроди
свою
прежнюю
надежду
Si
una
tarde
cualquiera
recorres
la
estrecha
vereda
Если
однажды
вечером
ты
пойдешь
по
узкой
тропинке
Si
respiras
profundo
y
no
hueles
lo
que
te
rodea
Если
ты
глубоко
вздохнешь
и
не
почувствуешь
запахов
вокруг
Detente
un
segundo
y
suspira
Остановись
на
мгновение
и
вздохни
Tu
sangre
recobra
la
vida
В
твоей
крови
забурлит
жизнь
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть
Para
volver
a
nacer
Чтобы
вновь
родиться
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть
Para
volver
a
vivir
Чтобы
вновь
жить
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть
Volver
a
empezar
Чтобы
вновь
начать
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
так
и
не
смог
завершить
Si
la
luna
te
guiña
y
no
causa
en
ti
alegría
Если
луна
подмигнет
тебе
и
не
вызовет
в
тебе
радости
Ni
recuerdos
de
amores
nostalgias
de
días
mejores
Ни
воспоминаний
о
любви,
ни
тоски
по
лучшим
дням
Aprieta
la
mano
en
tu
pecho
Приложи
руку
к
груди
Destruye
los
malos
momentos
Истреби
все
плохие
моменты
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть
Para
volver
a
nacer
Чтобы
вновь
родиться
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть
Para
volver
a
vivir
Чтобы
вновь
жить
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть
Volver
a
empezar
Чтобы
вновь
начать
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
так
и
не
смог
завершить
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть
Para
volver
a
nacer
Чтобы
вновь
родиться
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть
Para
volver
a
vivir
Чтобы
вновь
жить
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть
Volver
a
empezar
Чтобы
вновь
начать
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
так
и
не
смог
завершить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilia Echenique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.