Paroles et traduction Cecilia Echenique - Porque Siempre Hay Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Siempre Hay Tiempo
Потому что время всегда есть
Si
una
mañana
despiertas
con
ganas
de
nada
Если
однажды
утром
ты
проснешься
без
желания
что-либо
делать,
Si
ni
siquiera
te
alienta
abrir
una
sola
ventana
Если
тебя
даже
не
порадует
открытое
окно,
No
dejes
que
tu
alma
se
seque
Не
позволяй
своей
душе
иссохнуть,
Recobra
esa
antigua
esperanza
Верни
себе
прежнюю
надежду.
Si
una
tarde
cualquiera
recorres
la
estrecha
vereda
Если
однажды
днем
ты
пойдешь
по
узкой
тропинке,
Si
respiras
profundo
y
no
hueles
lo
que
te
rodea
Если
вдохнешь
глубоко
и
не
почувствуешь
запахов
вокруг,
Detente
un
segundo
y
suspira
Остановись
на
мгновение
и
вздохни,
Tu
sangre
recobra
la
vida
Пусть
твоя
кровь
вновь
забурлит
жизнью.
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть,
Para
volver
a
nacer
Чтобы
родиться
заново,
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть,
Para
volver
a
vivir
Чтобы
снова
жить,
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть,
Volver
a
empezar
Чтобы
начать
сначала
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
никогда
не
мог
закончить.
Si
la
luna
te
guiña
y
no
causa
en
ti
alegría
Если
луна
подмигнет
тебе,
а
ты
не
почувствуешь
радости,
Ni
recuerdos
de
amores
nostalgias
de
días
mejores
Ни
воспоминаний
о
любви,
ни
ностальгии
по
лучшим
дням,
Aprieta
la
mano
en
tu
pecho
Приложи
руку
к
груди,
Destruye
los
malos
momentos
Избавься
от
плохих
воспоминаний.
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть,
Para
volver
a
nacer
Чтобы
родиться
заново,
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть,
Para
volver
a
vivir
Чтобы
снова
жить,
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть,
Volver
a
empezar
Чтобы
начать
сначала
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
никогда
не
мог
закончить.
Porque
siempre
hay
tiempo
Потому
что
время
всегда
есть,
Para
volver
a
nacer
Чтобы
родиться
заново,
Siempre
hay
tiempo
Время
всегда
есть,
Para
volver
a
vivir
Чтобы
снова
жить,
Siempre
hay
tiempo
para
Время
всегда
есть,
Volver
a
empezar
Чтобы
начать
сначала
Lo
que
nunca
pudiste
terminar
То,
что
ты
никогда
не
мог
закончить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilia Echenique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.