Cecilia - Buen Día Tristeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Buen Día Tristeza




Buen Día Tristeza
Добрый день, печаль
Buen día tristeza
Добрый день, печаль,
Quien no ha sufrido la enorme ironía
Кому не знакома ужасная ирония
De dar siempre todo por nada en la vida
Отдавать всё за ничто в этой жизни,
Ciega de lunas y de luceros
Слепая от лун и звёзд,
Vivo la angustia de los recuerdos.
Я живу в тоске по воспоминаниям.
Buen día tristeza
Добрый день, печаль,
Amiga de mi gran melancolía
Подруга моей великой меланхолии,
Tu sabes quien era
Ты знаешь, кем он был,
La vida, el sol y el cielo de mis dias...
Жизнью, солнцем и небом моих дней...
Buen día tristeza...
Добрый день, печаль...
Ayudame a buscar a quien tenía
Помоги мне найти того, кто был моим,
Y que nombre dicen, los labios
И какое имя произносят губы,
Que en mis labios me mentían...
Которые лгали моим губам...
Cuéntale la angustia y el horror
Расскажи ему о тоске и ужасе
De mi vivir...
Моей жизни...
Cuéntale, la triste sin razón de mi existir
Расскажи ему о печальной, беспричинной сути моего существования
Al no tener su amor...
Без его любви...
Buen día tristeza
Добрый день, печаль,
Amiga de mi gran melancolía
Подруга моей великой меланхолии,
Tu sabes quien era la vida,
Ты знаешь, кем он был, моей жизнью,
El sol y el cielo de mis dias...
Солнцем и небом моих дней...





Writer(s): Martinez, Fiorelli, Ruccione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.