Paroles et traduction Cecilia - Dama Dama (Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama Dama (Album Version)
Дама, дама (Альбомная версия)
Puntual
cumplidora
del
tercer
mandamiento.
Пунктуальная
исполнительница
третьей
заповеди.
Algún
desliz
inconexo.
Какой-то
бессвязный
промах.
Buena
madre
y
esposa
de
educación
religiosa.
Хорошая
мать
и
жена
религиозного
воспитания.
Y
si
no
fuera
por
miedo.
И
если
бы
не
страх.
Sería
la
novia
en
la
boda.
Была
бы
невестой
на
свадьбе.
El
niño
en
el
bautizo.
Ребенком
на
крестинах.
El
muerto
en
el
entierro
con
tal
de
dejar
su
sello.
Покойником
на
похоронах,
лишь
бы
оставить
свой
след.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
Высокого
рода,
низкого
ложа.
Señora
de
su
señor.
Госпожа
своего
господина.
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Делающая,
что
ей
вздумается.
Esposa
de
su
señor.
Жена
своего
господина.
Mujer
por
un
vividor.
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
Ardiente
admiradora
de
un
novelista
decadente.
Пылкая
поклонница
декадентского
писателя.
Ser
pensante
y
escribiente
de
algún
versillo
autora.
Мыслящее
существо
и
авторша
каких-то
стишков.
Aunque
ya
no
estén
de
moda.
Хотя
они
уже
не
в
моде.
Conversadora
brillante
Блестящая
собеседница
En
cóctel
de
7 a
9.
На
коктейле
с
7 до
9.
Hoy
nieva,
mañana
llueve
Сегодня
снег,
завтра
дождь,
Quizás
pasado
truene
envuelta
en
seda
y
pieles.
Возможно,
послезавтра
гром,
укутанная
в
шелк
и
меха.
Es
una
dama
dama.
Она
- дама,
дама.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
Высокого
рода,
низкого
ложа.
Señora
de
su
señor.
Госпожа
своего
господина.
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Делающая,
что
ей
вздумается.
Esposa
de
su
señor.
Жена
своего
господина.
Mujer
por
un
vividor.
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
Devoradora
de
esquelas.
Пожирательница
некрологов.
Partos
y
demás
dolores.
Родов
и
прочих
страданий.
Emisora
de
rumores.
Распространительница
слухов.
Asidua
a
los
sepelios
de
muy
negros
lutos
ellos.
Завсегдатай
похорон
в
очень
черных
траурных
нарядах.
El
sábado
arte
y
ensayo.
В
субботу
артхаус.
El
domingo
a
los
caballos.
В
воскресенье
на
скачки.
En
los
palcos
del
real.
В
ложах
королевского
театра.
Los
tés
de
caridad
jugando
a
remediar.
Благотворительные
чаепития,
играя
в
исправление
мира.
Es
una
dama
dama.
Она
- дама,
дама.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
Высокого
рода,
низкого
ложа.
Señora
de
su
señor.
Госпожа
своего
господина.
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Делающая,
что
ей
вздумается.
Esposa
de
su
señor.
Жена
своего
господина.
Mujer
por
un
vividor.
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
De
alta
cuna,
de
baja
cama.
Высокого
рода,
низкого
ложа.
Señora
de
su
señor.
Госпожа
своего
господина.
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Que
hace
lo
que
le
viene
en
gana.
Делающая,
что
ей
вздумается.
Esposa
de
su
señor.
Жена
своего
господина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Sobredo
Album
Cecilia
date de sortie
18-04-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.