Cecilia - Dama, Dama (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Dama, Dama (Live)




Dama, Dama (Live)
Дама, Дама (Live)
Puntual cumplidora del tercer mandamiento
Пунктуальная почитательница третьей заповеди
Algún desliz inconexo,
Неоднократно оступившаяся
Buena madre y esposa de educación religiosa
Хорошая мать и жена с религиозным образованием
Y si no fuera por miedo
И если бы не страх
Sería la novia en la boda,
Была бы невестой на свадьбе,
El niño en el bautizo,
Ребёнком на крещении,
El muerto en el entierro,
Покойником на похоронах,
Con tal de dejar sello
Лишь бы оставить след
Dama dama de alta cuna
Дама, дама благородного происхождения
De baja cama, señora de su señor,
С низким ложем, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, делающая то, что ей заблагорассудится
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor.
Женщина для прожигателя жизни.
Ardiente admiradora de un novelista decadente
Ярая поклонница декадентского писателя
Ser pensante y escribiente,
Философа и писателя,
De algún versal autora, aunque ya no estén de moda
Автор нескольких стихов, пусть даже они больше не в моде
Conversadora brillante en cóctel de 7 a 9
Блестящая собеседница на коктейльных вечеринках с 7 до 9
Hoy nieva, mañana llueve, quizás pasado truene,
Сегодня снег, завтра дождь, возможно, послезавтра гроза,
Envuelta en seda y pieles.
В шелках и мехах.
Dama dama de alta cuna
Дама, дама благородного происхождения
De baja cama, señora de su señor,
С низким ложем, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, делающая то, что ей заблагорассудится
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor.
Женщина для прожигателя жизни.
Devoradora de esquelas, partos y demás dolores
Пожирательница статей о некрологах, родах и других страданиях
Emisora de rumores, asidua en los sepelios
Распространительница слухов, завсегдатай похорон
De muy negros lutos ellos.
В своих самых чёрных траурных одеждах.
El sábado arte y ensayo, el domingo en los caballos
В субботу искусство и эссе, в воскресенье скачки на лошадях
En los palcos del real, los tés de caridad
В ложах королевской оперы, на благотворительных чаепитиях
Jugando a remediar, es una...
Играет в посредничество, это...
Dama dama de alta cuna
Дама, дама благородного происхождения
De baja cama, señora de su señor,
С низким ложем, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, делающая то, что ей заблагорассудится
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor
Женщина для прожигателя жизни





Writer(s): E. Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.