Cecilia - Dama, Dama (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Dama, Dama (Live)




Dama, Dama (Live)
Дама, Дама (Live)
Puntual cumplidora del tercer mandamiento
Пунктуальная исполнительница третьей заповеди,
Algún desliz inconexo,
Иногда допускающая мелкие промахи,
Buena madre y esposa de educación religiosa
Хорошая мать и жена религиозного воспитания,
Y si no fuera por miedo
И если бы не страх,
Sería la novia en la boda,
Была бы невестой на свадьбе,
El niño en el bautizo,
Ребенком на крестинах,
El muerto en el entierro,
Покойником на похоронах,
Con tal de dejar sello
Лишь бы оставить свой след.
Dama dama de alta cuna
Дама, дама высокого рода,
De baja cama, señora de su señor,
Низкого ложа, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, что делает, что ей вздумается,
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor.
Женщина ради прожигателя жизни.
Ardiente admiradora de un novelista decadente
Пылкая поклонница декадентского писателя,
Ser pensante y escribiente,
Мыслящее и пишущее существо,
De algún versal autora, aunque ya no estén de moda
Автор каких-то высокопарных фраз, хотя они уже не в моде,
Conversadora brillante en cóctel de 7 a 9
Блестящая собеседница на коктейле с 7 до 9,
Hoy nieva, mañana llueve, quizás pasado truene,
Сегодня снег, завтра дождь, послезавтра, возможно, гром,
Envuelta en seda y pieles.
Укутанная в шелка и меха.
Dama dama de alta cuna
Дама, дама высокого рода,
De baja cama, señora de su señor,
Низкого ложа, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, что делает, что ей вздумается,
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor.
Женщина ради прожигателя жизни.
Devoradora de esquelas, partos y demás dolores
Поглотительница некрологов, родов и прочих горестей,
Emisora de rumores, asidua en los sepelios
Распространительница слухов, частая гостья на похоронах,
De muy negros lutos ellos.
В очень глубоком трауре,
El sábado arte y ensayo, el domingo en los caballos
В субботу артхаус, в воскресенье на скачках,
En los palcos del real, los tés de caridad
В королевской ложе, на благотворительных чаепитиях,
Jugando a remediar, es una...
Играя в исправление мира, она...
Dama dama de alta cuna
Дама, дама высокого рода,
De baja cama, señora de su señor,
Низкого ложа, госпожа своего господина,
Amante de un vividor.
Любовница прожигателя жизни.
Dama que hace lo que le viene en gana
Дама, что делает, что ей вздумается,
Esposa de su señor,
Жена своего господина,
Mujer por un vividor
Женщина ради прожигателя жизни.





Writer(s): E. Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.