Paroles et traduction Cecilia - Esta tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
tierra
la
hicieron
a
golpes
de
martillo
Эту
землю
создали
ударами
молота,
Y
abrieron
sus
entrañas
con
pala
y
pico
И
вскрыли
её
недра
лопатой
и
киркой,
Para
arrancarle
el
trigo
nuevo
en
otoño
Чтобы
вырвать
новую
пшеницу
осенью,
Para
beber
su
vino
viejo
a
sorbos
Чтобы
пить
её
старое
вино
маленькими
глотками.
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
А
я,
у
которой
нет
родины
и
флага,
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
Умру
от
горя,
если
умрёт
эта
земля.
Esta
tierra
la
hicieron
con
llantos
y
suspiros
Эту
землю
создали
со
слезами
и
вздохами,
Curtió
su
piel
el
viento,
igual
que
un
viejo
amigo
Ветер
огрубел
её
кожу,
как
старый
друг,
Pasó
dejando
huellas
y
despedidas
Прошёл,
оставив
следы
и
прощания,
Un
olor
a
muerte
y
otro
a
vida
Запах
смерти
и
запах
жизни.
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
А
я,
у
которой
нет
родины
и
флага,
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
Умру
от
горя,
если
умрёт
эта
земля.
Esta
tierra
la
hicieron
hombres
de
una
raza
Эту
землю
создали
люди
одной
расы,
Que
amordazan
su
pena
antes
de
que
nazca
Которые
заглушают
свою
боль
до
её
рождения,
Duros
como
la
piedra,
muda
y
eterna
Твёрдые,
как
камень,
немые
и
вечные,
Que
guardan
su
amargura
para
beberla
Которые
хранят
свою
горечь,
чтобы
пить
её.
Y
yo,
que
no
tengo
patria
ni
bandera
А
я,
у
которой
нет
родины
и
флага,
Me
moriré
de
pena
si
muere
esta
tierra
Умру
от
горя,
если
умрёт
эта
земля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Sobredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.