Cecilia - Esta tierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Esta tierra




Esta tierra
Эта земля
Esta tierra la hicieron a golpes de martillo
Эту землю создали ударами молота,
Y abrieron sus entrañas con pala y pico
И вскрыли её недра лопатой и киркой,
Para arrancarle el trigo nuevo en otoño
Чтобы вырвать новую пшеницу осенью,
Para beber su vino viejo a sorbos
Чтобы пить её старое вино маленькими глотками.
Y yo, que no tengo patria ni bandera
А я, у которой нет родины и флага,
Me moriré de pena si muere esta tierra
Умру от горя, если умрёт эта земля.
Esta tierra la hicieron con llantos y suspiros
Эту землю создали со слезами и вздохами,
Curtió su piel el viento, igual que un viejo amigo
Ветер огрубел её кожу, как старый друг,
Pasó dejando huellas y despedidas
Прошёл, оставив следы и прощания,
Un olor a muerte y otro a vida
Запах смерти и запах жизни.
Y yo, que no tengo patria ni bandera
А я, у которой нет родины и флага,
Me moriré de pena si muere esta tierra
Умру от горя, если умрёт эта земля.
Esta tierra la hicieron hombres de una raza
Эту землю создали люди одной расы,
Que amordazan su pena antes de que nazca
Которые заглушают свою боль до её рождения,
Duros como la piedra, muda y eterna
Твёрдые, как камень, немые и вечные,
Que guardan su amargura para beberla
Которые хранят свою горечь, чтобы пить её.
Y yo, que no tengo patria ni bandera
А я, у которой нет родины и флага,
Me moriré de pena si muere esta tierra
Умру от горя, если умрёт эта земля.
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да
La-da-da
Ла-да-да





Writer(s): Eva Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.