Paroles et traduction Cecilia - Me quedaré soltera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me quedaré soltera
I Will Remain Single
Yo
quisiera
tener
alguien
cerca,
aquí.
I
would
like
to
have
someone
near,
here.
Yo
no
quiero
vestir
sedas
de
soltera,
I
do
not
want
to
wear
the
silks
of
an
unmarried
woman,
Santos
de
madera:
eso
no
es
para
mi.
Wooden
saints:
that
is
not
for
me.
Y
si
muero
de
vieja
sin
tener
pareja,
And
if
I
die
of
old
age
without
having
a
partner,
Dime
quien
llorará
a
una
solterona.
Tell
me
who
will
cry
for
an
old
maid.
Llantos
de
verdad
en
su
funeral.
Tears
of
truth
at
her
funeral.
Me
quedaré
soltera
I
will
remain
single,
Aunque
yo
no
quiera
Even
if
I
do
not
want
to,
¿Con
quien
casaré
Who
will
I
marry,
Si
mi
cuerpo
está
viejo?
If
my
body
is
old?
No
miente
el
espejo
The
mirror
does
not
lie,
Cuando
me
miro
en
él.
When
I
look
at
myself
in
it.
Dicen
que
es
mejor
ser
monja
que
estar
así,
They
say
it
is
better
to
be
a
nun
than
to
be
like
this,
Como
lo
estoy
yo,
con
mi
perro
viejo,
Like
I
am,
with
my
old
dog,
Mi
loro
que
llora,
mi
gato
tuerto.
My
crying
parrot,
my
one-eyed
cat.
Soy
como
un
verso
suelto
sin
rima,
sin
par.
I
am
like
a
loose
verse
without
rhyme
or
reason.
Soy
un
alma
en
pena
contando
lunas,
I
am
a
soul
in
pain
counting
moons,
Apenas
me
quedan
ni
para
contar.
I
have
barely
any
left
to
count.
Me
quedaré
soltera
I
will
remain
single,
Aunque
yo
no
quiera
Even
if
I
do
not
want
to,
¿Con
quien
casaré
Who
will
I
marry,
Si
mi
cuerpo
está
viejo?
If
my
body
is
old?
No
miente
el
espejo
The
mirror
does
not
lie,
Cuando
me
miro
en
él.
When
I
look
at
myself
in
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.