Cecilia - Mi Pobre Piano (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Mi Pobre Piano (Live)




Mi Pobre Piano (Live)
Мое бедное фортепиано (Live)
Mi pobre piano
Мое бедное фортепиано
Dormido en un rincón
Дремлет в углу
Cada noche te tapo
Каждый вечер я укрываю тебя
Con un viejo trapo de seda
Старой шелковой тряпкой
De mi bisabuela
Моей прабабушки
Cada mañana despiertas<
И каждое утро ты просыпаешься<
Con mis dedos en tus teclas
Когда мои пальцы касаются твоих клавиш
que he sido un poco torpe contigo,
Да, я признаю, что была немного ленива с тобой,
Un poco vaga, dejada de la mano de dios
Немножко беспечной, запущенной
Y si mi profesor
И если бы не мой учитель,
No estaba encima
Который не отставал от меня,
Apenas si tocaba
Я бы едва касалась тебя,
Nuestra melodía
Чтобы сыграть нашу мелодию
Mi pobre piano
Мое бедное фортепиано
que te he sido infiel
Я была неверна тебе
Con una guitarra
С гитарой
O un viejo amigo
Или со старым другом
De aquellos de juergas y juegos
Из тех, с кем я гуляла и играла,
Preferí sus cuentos nuevos
Я предпочла их новые истории
A los valses de otros tiempos
Вальсам прежних времен
que he sido un poco torpe contigo,
Да, я признаю, что была немного ленива с тобой,
Un poco vaga, dejada de la mano de dios
Немножко беспечной, запущенной
Y si mi profesor
И если бы не мой учитель,
No estaba encima
Который не отставал от меня,
Apenas si tocaba
Я бы едва касалась тебя,
Nuestra melodía
Чтобы сыграть нашу мелодию
Mi pobre piano
Мое бедное фортепиано
He perdido mi niñez
Я потеряла свое детство
Entre esos pentagramas
Среди этих нотных записей
Y esos papelitos
И этих буклетиков
Con puntos y escalas
С точками и гаммами
Que juntos, mis tiernas
Которые мои нежные
Manos de niña
Детские ручки
Leía entre tus líneas
Когда-то читали по твоим строкам
que he sido un poco torpe contigo,
Да, я признаю, что была немного ленива с тобой,
Un poco vaga, dejada de la mano de dios<
Немножко беспечной, запущенной<
Y si mi profesor
И если бы не мой учитель,
No estaba encima
Который не отставал от меня,
Apenas si tocaba
Я бы едва касалась тебя,
Nuestra melodía.
Чтобы сыграть нашу мелодию<





Writer(s): Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.