Paroles et traduction Cecilia - Mi pobre piano
Mi pobre piano
My Poor Piano
Mi
pobre
piano
My
poor
piano
Dormido
en
un
rincón
Sleeping
in
a
corner
Cada
noche
te
tapo
Every
night
I
cover
you
Con
un
viejo
trapo
With
an
old
rag
De
mi
bisabuela
From
my
great-grandmother
Cada
mañana
despiertas
Every
morning
you
wake
up
Con
mis
dedos
en
tus
teclas
With
my
fingers
on
your
keys
Sé
que
he
sido
un
poco
torpe
contigo
I
know
I
have
been
a
little
clumsy
with
you
Un
poco
vaga,
dejada
de
la
mano
de
Dios
A
little
lazy,
let
go
of
the
hand
of
God
Y
si
mi
profesor
no
estaba
encima
And
if
my
teacher
were
not
on
top
of
me
Apenas
si
tocaba
nuestra
melodía
I
would
hardly
play
our
melody
Mi
pobre
piano
My
poor
piano
Sé
que
te
he
sido
infiel
I
know
I
have
been
unfaithful
to
you
Con
una
guitarra
With
a
guitar
O
un
viejo
amigo
Or
an
old
friend
De
juergas
y
juegos
Of
partying
and
games
Preferí
sus
cuentos
nuevos
I
preferred
his
new
stories
A
los
valses
de
otros
tiempos
To
the
waltzes
of
the
old
days
Sé
que
he
sido
un
poco
torpe
contigo
I
know
I
have
been
a
little
clumsy
with
you
Un
poco
vaga,
dejada
de
la
mano
de
Dios
A
little
lazy,
let
go
of
the
hand
of
God
Y
si
mi
profesor
no
estaba
encima
And
if
my
teacher
were
not
on
top
of
me
Apenas
si
tocaba
nuestra
melodía
I
would
hardly
play
our
melody
Mi
pobre
piano
My
poor
piano
He
perdido
mi
niñez
I
have
lost
my
childhood
Entre
esos
pentagramas
Among
those
musical
staffs
Esos
papelitos
Those
papers
Con
puntos
y
escalas
With
dots
and
scales
Que
juntos,
mis
tiernas
That
together,
my
tender
Manos
de
niña
Girl's
hands
Leía
entre
tus
líneas
Were
reading
between
your
lines
Sé
que
he
sido
un
poco
torpe
contigo
I
know
I
have
been
a
little
clumsy
with
you
Un
poco
vaga,
dejada
de
la
mano
de
Dios
A
little
lazy,
let
go
of
the
hand
of
God
Y
si
mi
profesor
no
estaba
encima
And
if
my
teacher
were
not
on
top
of
me
Apenas
si
tocaba
nuestra
melodía
I
would
hardly
play
our
melody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Sobredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.