Paroles et traduction Cecilia - Mi Querida España
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Querida España
Моя дорогая Испания
Mi
querida
España,
esta
España
mía,
esta
España
nuestra
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания,
эта
наша
Испания
De
tu
santa
siesta,
ahora
te
despiertan
versos
de
poetas
От
твоей
святой
сиесты,
тебя
теперь
пробуждают
стихи
поэтов
¿Dónde
están
tus
ojos?,
¿dónde
están
tus
manos?
¿dónde
tu
cabeza?
Где
твои
глаза?
Где
твои
руки?
Где
твоя
голова?
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra,
ay,
ay
Эта
наша
Испания,
ай,
ай
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra
Эта
наша
Испания
Mi
querida
España,
esta
España
mía,
esta
España
nuestra
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания,
эта
наша
Испания
De
las
alas
quietas,
de
las
vendas
negras
sobre
carne
abierta
От
неподвижных
крыльев,
от
чёрных
повязок
на
открытой
плоти
¿Quién
pasó
tu
hambre?,
¿quién
bebió
a
tu
sangre
cuando
estabas
seca?
Кто
утолил
твой
голод?
Кто
пил
твою
кровь,
когда
ты
была
иссохшей?
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra,
ay,
ay
Эта
наша
Испания,
ай,
ай
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra
Эта
наша
Испания
Mi
querida
España,
esta
España
mía,
esta
España
nuestra
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания,
эта
наша
Испания
Pueblo
de
palabra
y
de
piel
amarga,
dulce
tu
promesa
Народ
слова
и
горькой
кожи,
сладко
твое
обещание
Quiero
ser
tu
tierra,
quiero
ser
tu
hierba
cuando
yo
me
muera
Хочу
стать
твоей
землей,
хочу
стать
твоей
травой,
когда
я
умру
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra,
ay,
ay
Эта
наша
Испания,
ай,
ай
Mi
querida
España,
esta
España
mía
Моя
дорогая
Испания,
эта
моя
Испания
Esta
España
nuestra
Эта
наша
Испания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Sobredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.