Paroles et traduction Cecilia - Si no fuera porque...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si no fuera porque...
If it weren't because...
Sí
no
fuera
porque
me
tienen
que
enterrar.
If
it
weren't
because
they
have
to
bury
me.
Y
que
dos
cipreses
negros
se
comerán
mis
sueños.
And
that
two
black
cypresses
will
eat
my
dreams.
Sí
no
fuera
porque
mi
padre
siempre
llora
en
los
entierros.
If
it
weren't
because
my
father
always
cries
at
funerals.
Me
mataría
mañana
sin
pensar
en
ello.
I
would
kill
myself
tomorrow
without
thinking
about
it.
Sí
no
fuera
porque
alguien
me
llorará.
If
it
weren't
because
someone
will
mourn
me.
Eche
de
menos
mi
cuerpo
mi
manera
de
mirar.
Miss
my
body
and
my
way
of
looking.
Sí
no
fuera
porque
mi
amante
es
algo
sentimental.
If
it
weren't
because
my
lover
is
somewhat
sentimental.
Me
mataría
mañana
sin
pensarlo
más.
I
would
kill
myself
tomorrow
without
thinking
twice.
Sí
no
fuera
porque
alguien
se
acordará.
If
it
weren't
because
someone
will
remember
me.
Para
decir:
"Dios
la
guarde"
o
"el
diablo
la
tendrá".
To
say,
"May
God
keep
her"
or
"the
devil
will
have
her".
Sí
no
fuera
porque
es
tan
triste
convertirse
en
recuerdo.
If
it
weren't
because
it
is
so
sad
to
become
a
memory.
Me
mataría
mañana
sin
pensar
en
ello.
I
would
kill
myself
tomorrow
without
thinking
about
it.
Sí
no
fuera
porque
me
querrán
confesar.
If
it
weren't
because
they
will
want
to
confess
me.
Para
abrirme
el
cielo
de
par
en
par.
To
open
the
heavens
for
me
wide
open.
Sí
no
fuera
porque
he
pecado
y
no
pienso
volverme
atrás.
If
it
weren't
because
I
have
sinned
and
I
don't
plan
to
turn
back.
Me
mataría
mañana
sin
pensarlo
más.
I
would
kill
myself
tomorrow
without
thinking
twice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Sobredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.