Cecilia - Si no fuera porque... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Si no fuera porque...




Si no fuera porque...
Если бы не...
no fuera porque me tienen que enterrar.
Если бы не то, что меня придется похоронить.
Y que dos cipreses negros se comerán mis sueños.
И два черных кипариса поглотят мои сны.
no fuera porque mi padre siempre llora en los entierros.
Если бы не то, что мой отец всегда плачет на похоронах.
Me mataría mañana sin pensar en ello.
Я бы убила себя завтра, не задумываясь.
no fuera porque alguien me llorará.
Если бы не то, что кто-то будет плакать обо мне.
Eche de menos mi cuerpo mi manera de mirar.
Скучать по моему телу, по моему взгляду.
no fuera porque mi amante es algo sentimental.
Если бы не то, что мой возлюбленный немного сентиментален.
Me mataría mañana sin pensarlo más.
Я бы убила себя завтра, не раздумывая больше.
no fuera porque alguien se acordará.
Если бы не то, что кто-то вспомнит обо мне.
Para decir: "Dios la guarde" o "el diablo la tendrá".
Чтобы сказать: "Царствие ей небесное" или "дьявол ее заберет".
no fuera porque es tan triste convertirse en recuerdo.
Если бы не то, что так грустно становиться воспоминанием.
Me mataría mañana sin pensar en ello.
Я бы убила себя завтра, не задумываясь об этом.
no fuera porque me querrán confesar.
Если бы не то, что меня захотят исповедовать.
Para abrirme el cielo de par en par.
Чтобы открыть мне небеса настежь.
no fuera porque he pecado y no pienso volverme atrás.
Если бы не то, что я согрешила и не собираюсь отступать.
Me mataría mañana sin pensarlo más.
Я бы убила себя завтра, не раздумывая больше.





Writer(s): Eva Sobredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.