Cecilia - Soldadito de plomo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cecilia - Soldadito de plomo




Soldadito de plomo
Tin Soldier
Soldadito de plomo
Tin soldier
No es el colmo
Isn't it the pits
Que tengas que luchar
That you have to fight
Por un general de madera
For a wooden general
Formación de batalla
Battle formation
Y al final de tu guerra
And at the end of your war
Una medalla, una bandera
A medal, a flag
Un hoyo bajo la tierra
A hole in the ground
Cuerpo a tierra brigada
On the ground, brigade
Que al final de la escalada
That at the end of the climb
Te espera tu compañía
Your company awaits you
Y te desea tu compañera
And your partner wishes you
Soldadito de plomo
Tin soldier
No es el colmo
Isn't it the pits
Que tengas que morir
That you have to die
Por lucir tu guerrera
To wear your uniform
Cruces con decoraciones
Crosses with decorations
Distintivos galones
Distinctive stripes
Entorchados espadines
Swordknots, dress swords
Bandas y fajines
Sashes and waistcoats
Mosquetones, fusiles
Muskets, guns
Sables y balines
Sabers and bullets
Cartucheras y granadas
Cartridge boxes and grenades
Bayonetas caladas
Fixed bayonets
Soldadito de plomo
Tin soldier
¡Ay! que pena
Oh, what a shame
Que tengas que matar
That you have to kill
Por la paz con la guerra
For peace with war
A matar al enemigo
To kill the enemy
A rematar al herido
To finish off the wounded
Que se abran las fosas
That the graves may open
Y que se cierren los sentidos
And that the senses may close
Firmes, carguen y fuego
Steady, charge and fire
Un pelotón está en juego
A platoon is at stake
Y que al entrar en combate
And that upon entering combat
No vuelva quien no mate
May he who does not kill not return
Soldadito de plomo
Tin soldier
No hace falta
There's no need
Que tengas que luchar
For you to fight
Por un general de madera
For a wooden general





Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.