Ced Auger - Aime moé - traduction des paroles en allemand

Aime moé - Ced Augertraduction en allemand




Aime moé
Lieb mich
Aime moé ou aime moé pu pentoute
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr
Laisse moi pu t′aimer, laisse moi pu t'aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben, lass mich dich nicht mehr lieben
Aime moé ou aime moé pu pentoute, t
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr, d
U m′fais mal pis après tu t'file en douce
U tust mir weh und dann schleichst du dich davon
Aime moé avant que j'casse toute
Lieb mich, bevor ich alles zerbreche
Tu m′fais mal pis après tu t′file en douce
Du tust mir weh und dann schleichst du dich davon
J'ai pris les clées d′mon vieux bazou
Ich hab die Schlüssel von meinem alten Schlitten genommen
J'ai pris la route j′roule vers n'importe
Ich bin losgefahren, ich fahre irgendwohin
Un vieux souvenir égratigné
Eine alte, zerkratzte Erinnerung
Au fond d′ma tête éparpillé
Tief in meinem Kopf verstreut
J'va m'en aller, plus loin que j′peut
Ich werde weggehen, weiter als ich kann
J′veut t'oublier faut j′tue tes yeux
Ich will dich vergessen, ich muss deine Augen auslöschen
J'verserai pas d′larmes non, j'mérite mieux
Ich werde keine Tränen vergießen, nein, ich verdiene Besseres
Mon cœur est scrap il se devient vieux
Mein Herz ist Schrott, es wird alt
(Mais steplait)
(Aber bitte)
Aime moé ou aime moé pu pentoute
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr
Laisse moi pu t′aimer, laisse moi pu t'aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben, lass mich dich nicht mehr lieben
Aime moé ou aime moé pu pentoute, t
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr, d
U m'fais mal pis après tu t′file en douce
U tust mir weh und dann schleichst du dich davon
Aime moé avant que j′casse toute
Lieb mich, bevor ich alles zerbreche
Tu m'fais mal pis après tu t′file en douce
Du tust mir weh und dann schleichst du dich davon
Au fond de tes yeux comme au fond de moi
Tief in deinen Augen wie tief in mir
J'vois pu grand chose et ça m′décois
Ich seh nicht mehr viel und das enttäuscht mich
Mais faut pas j'pense, que j′pense a toi
Aber ich darf nicht denken, dass ich an dich denke
Que tout tes nuits tes dans d'autres bras
Dass du all deine Nächte in anderen Armen bist
Esti qu'ça me magane
Verdammt, das macht mich fertig
J′men va m′noyer dans deux autres kings cans
Ich werd mich in zwei weiteren Kingsize-Dosen ertränken
Une feuille blanche, un goût amer
Ein weißes Blatt, ein bitterer Geschmack
Un souvenir flou, un cœut de pierre
Eine verschwommene Erinnerung, ein Herz aus Stein
(Mais j't′en prie)
(Aber ich flehe dich an)
Aime moé ou aime moé pu pentoute
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr
Laisse moi pu t'aimer, laisse moi pu t′aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben, lass mich dich nicht mehr lieben
Aime moé ou aime moé pu pentoute, t
Lieb mich oder lieb mich gar nicht mehr, d
U m'fais mal pis après tu t′file en douce
U tust mir weh und dann schleichst du dich davon
Aime moé avant que j'casse toute
Lieb mich, bevor ich alles zerbreche
Tu m'fais mal pis après tu t′file en douce
Du tust mir weh und dann schleichst du dich davon
Tes belle en crisse, tes adorable
Du bist verdammt schön, du bist bezaubernd
J′ai mal en dedans, tu m'pète en quatre
Ich hab Schmerzen innerlich, du brichst mich entzwei
Pis ça t′amuse on dirait bien
Und es scheint dich zu amüsieren
Mais regarde moi l'air, quoi ça t′fais rien?
Aber sieh mich an, was, macht dir das nichts aus?
J'part din notes pour m′évadder
Ich flüchte mich in Noten, um zu entkommen
Tu repart ailleurs très loin de moé
Du gehst wieder woanders hin, sehr weit weg von mir
J't'écris des mots pour qu′tu m′entende
Ich schreibe dir Worte, damit du mich hörst
Mais j'finis seul à boire ensemble
Aber ich ende allein und trinke auf uns
Laisse moi pu t′aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben
Laisser moi pu t'aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben
Laisse moi pu t′aimer
Lass mich dich nicht mehr lieben
Non non non non
Nein nein nein nein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.