CedMusic - Denk an mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CedMusic - Denk an mich




Denk an mich
Think About Me
Dieses Leben... hat mich oft das Fürchten gelehrt
This life... has often taught me to fear
Und wenn ich Glück je erfahren hab, dann spür ich's nicht mehr
And if I've ever experienced happiness, I don't feel it anymore
Bin verloren ...diese Wüste ist leer
I'm lost... this desert is empty
Ich brauch' Wasser, doch kein Weg führt an's Meer
I need water, but no path leads to the sea
Ich wollte frei sein, frei sein um jeden Preis
I wanted to be free, free at any cost
Doch bekam statt Frieden immer nur das Gegenteil
But instead of peace, I always got the opposite
In meinem Leben... ist wohl vieles schief gelaufen
In my life... a lot has gone wrong
...Ich seh es ein, doch mir wird niemand glauben
...I see it, but nobody will believe me
Zu oft .hab ich meine Chancen verspielt
Too often, I've missed my chances
Der Teufel ist mein Freund, weil mir Gott nicht vergibt
The devil is my friend because God won't forgive me
Der Himmel ...muss weiter auf mich warten
Heaven ...must keep waiting for me
Ich such' Antworten, doch stell einfach keine Fragen
I'm searching for answers, but I just don't ask any questions
Ich bin kein Star, nur ein scheiß Visionär
I'm not a star, just a shitty visionary
Ohne Investoren, ohne irgendein Wert
Without investors, without any worth
Alles... was ich glaubte zu haben
Everything... that I thought I had
Ist wertlos... wie mein Traum und mein Atem
Is worthless... like my dream and my breath
(Blazin'Daniel)
(Blazin'Daniel)
...Und wenn du grade traurig bist, denk an mich
...And when you're feeling sad, think of me
Wenn dein Leben ohne Aussicht ist
When your life is without prospects
Wenn du denkst, dass es nicht mehr schlimmer geht
When you think it can't get any worse
Denk an diesen Jungen, der mit zugezogener Schlinge lebt
Think of this boy who lives with a tightened noose
...Ich wollte schon mit fünfzehn sterben
...I wanted to die at fifteen
...doch bin geblieben um mein Glück zu ernten
...but I stayed to reap my happiness
Auch wenn, selbst Gott mich schon verlassen hat
Even though even God has already left me
Muss ich leben, weil Mama sagt ich schaffe das
I have to live because Mom says I can do it
: (Ced)
: (Ced)
Ich lass mich tragen von dem Wind, der mir im Rücken weht
I let myself be carried by the wind that blows at my back
Wenn ich über Brücken geh',
When I walk over bridges,
Will ich nicht scheitern, nein ich will was Glück verstehen
I don't want to fail, no I want to understand happiness
Ich will mein Leben leben, lebe jeden Augenblick
I want to live my life, live every moment
Vergebe jedem, egal wer noch da draußen ist
Forgive everyone, no matter who's still out there
Ich will nicht mehr, dass man traurig ist
I don't want people to be sad anymore
Ich will, dass man aufsteht, rausgeht, erst dann
I want them to get up, go out, only then
Traut man sich - über den Schatten zu springen
Do they dare - to jump over their shadow
Dann ist der Neuanfang nicht weit, lass uns vom Anfang beginn
Then the new beginning is not far away, let's start from the beginning
Ich hab gedacht ich's hätt's geschafft,
I thought I had made it,
Doch komm mir trotzdem noch so leer vor
But I still feel so empty
Schau in den Himmel, seh' Wolken geformt in Herzform
Look at the sky, I see clouds shaped like a heart
Ich wollte stark sein, auch wenn so vieles hart war
I wanted to be strong, even though so much was hard
Alles trüb gefangen hinter 'ner Glaswand
Everything cloudy, trapped behind a glass wall
Ich war ständig alleine, bis heute kenne ich keinen
I was always alone, to this day I don't know anyone
Erbärmliche Feinde mit Ziel mich in die Enge zu treiben
Miserable enemies with the goal of cornering me
Ich war unten am Boden, ich dachte jedes Mal es ändert sich
I was at the bottom, every time I thought it would change
Jetzt bin ich oben, wenn 's dir schlecht geht, denk an mich
Now I'm on top, if you're feeling down, think of me
(Ced & Blazin'Daniel)
(Ced & Blazin'Daniel)
...Und wenn du grade traurig bist, denk an mich
...And when you're feeling sad, think of me
Wenn dein Leben ohne Aussicht ist
When your life is without prospects
Wenn du denkst, dass es nicht mehr schlimmer geht
When you think it can't get any worse
Denk an diesen Jungen, der mit zugezogener Schlinge lebt
Think of this boy who lives with a tightened noose
...Ich wollte schon mit fünfzehn sterben
...I wanted to die at fifteen
...doch bin geblieben um mein Glück zu ernten
...but I stayed to reap my happiness
Auch wenn, selbst Gott mich schon verlassen hat
Even though even God has already left me
Muss ich leben, weil Mama sagt ich schaffe das
I have to live because Mom says I can do it
Überleitung: (Blazin'Daniel)
Transition: (Blazin'Daniel)
Ich hörte auf zu leben und fing an zu sterben
I stopped living and started dying
Denn der Satz "Es kann noch werden" kam nicht mehr von Herzen
Because the sentence "It can still happen" didn't come from the heart anymore
Ich wählte, zwischen Selbstmitleid und Downphase
I chose between self-pity and a down phase
Ich machte mein Leben zu zerstören zu meiner Aufgabe
I made it my mission to destroy my life
...alle die mich liebten sind gegangen
...all who loved me are gone
Das Spiel ist aus, hab kein Ass in meiner Hinterhand
The game is over, I have no ace up my sleeve
Jeder um mich rum, wird irgendwann zur Hölle fahren
Everyone around me will go to hell someday
Kein Zurück, es gibt nie wieder ein Neuanfang
No turning back, there's never a new beginning
(Ced)
(Ced)
...Und wenn du grade traurig bist, dann denk an mich
...And when you're feeling sad, think of me
Wenn dein Leben ohne Aussicht ist, wenn du denkst
When your life is without prospects, when you think
Dass es nicht mehr schlimmer geht, denk an mich (denk an mich)
That it can't get any worse, think of me (think of me)
Wenn da keine Aussicht ist (Denk an mich)
When there is no prospect (Think of me)





Writer(s): Ced, Cedmusic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.