Paroles et traduction CedMusic - Denk an mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk an mich
Think About Me
Dieses
Leben...
hat
mich
oft
das
Fürchten
gelehrt
This
life...
has
often
taught
me
to
fear
Und
wenn
ich
Glück
je
erfahren
hab,
dann
spür
ich's
nicht
mehr
And
if
I've
ever
experienced
happiness,
I
don't
feel
it
anymore
Bin
verloren
...diese
Wüste
ist
leer
I'm
lost...
this
desert
is
empty
Ich
brauch'
Wasser,
doch
kein
Weg
führt
an's
Meer
I
need
water,
but
no
path
leads
to
the
sea
Ich
wollte
frei
sein,
frei
sein
um
jeden
Preis
I
wanted
to
be
free,
free
at
any
cost
Doch
bekam
statt
Frieden
immer
nur
das
Gegenteil
But
instead
of
peace,
I
always
got
the
opposite
In
meinem
Leben...
ist
wohl
vieles
schief
gelaufen
In
my
life...
a
lot
has
gone
wrong
...Ich
seh
es
ein,
doch
mir
wird
niemand
glauben
...I
see
it,
but
nobody
will
believe
me
Zu
oft
.hab
ich
meine
Chancen
verspielt
Too
often,
I've
missed
my
chances
Der
Teufel
ist
mein
Freund,
weil
mir
Gott
nicht
vergibt
The
devil
is
my
friend
because
God
won't
forgive
me
Der
Himmel
...muss
weiter
auf
mich
warten
Heaven
...must
keep
waiting
for
me
Ich
such'
Antworten,
doch
stell
einfach
keine
Fragen
I'm
searching
for
answers,
but
I
just
don't
ask
any
questions
Ich
bin
kein
Star,
nur
ein
scheiß
Visionär
I'm
not
a
star,
just
a
shitty
visionary
Ohne
Investoren,
ohne
irgendein
Wert
Without
investors,
without
any
worth
Alles...
was
ich
glaubte
zu
haben
Everything...
that
I
thought
I
had
Ist
wertlos...
wie
mein
Traum
und
mein
Atem
Is
worthless...
like
my
dream
and
my
breath
(Blazin'Daniel)
(Blazin'Daniel)
...Und
wenn
du
grade
traurig
bist,
denk
an
mich
...And
when
you're
feeling
sad,
think
of
me
Wenn
dein
Leben
ohne
Aussicht
ist
When
your
life
is
without
prospects
Wenn
du
denkst,
dass
es
nicht
mehr
schlimmer
geht
When
you
think
it
can't
get
any
worse
Denk
an
diesen
Jungen,
der
mit
zugezogener
Schlinge
lebt
Think
of
this
boy
who
lives
with
a
tightened
noose
...Ich
wollte
schon
mit
fünfzehn
sterben
...I
wanted
to
die
at
fifteen
...doch
bin
geblieben
um
mein
Glück
zu
ernten
...but
I
stayed
to
reap
my
happiness
Auch
wenn,
selbst
Gott
mich
schon
verlassen
hat
Even
though
even
God
has
already
left
me
Muss
ich
leben,
weil
Mama
sagt
ich
schaffe
das
I
have
to
live
because
Mom
says
I
can
do
it
Ich
lass
mich
tragen
von
dem
Wind,
der
mir
im
Rücken
weht
I
let
myself
be
carried
by
the
wind
that
blows
at
my
back
Wenn
ich
über
Brücken
geh',
When
I
walk
over
bridges,
Will
ich
nicht
scheitern,
nein
ich
will
was
Glück
verstehen
I
don't
want
to
fail,
no
I
want
to
understand
happiness
Ich
will
mein
Leben
leben,
lebe
jeden
Augenblick
I
want
to
live
my
life,
live
every
moment
Vergebe
jedem,
egal
wer
noch
da
draußen
ist
Forgive
everyone,
no
matter
who's
still
out
there
Ich
will
nicht
mehr,
dass
man
traurig
ist
I
don't
want
people
to
be
sad
anymore
Ich
will,
dass
man
aufsteht,
rausgeht,
erst
dann
I
want
them
to
get
up,
go
out,
only
then
Traut
man
sich
- über
den
Schatten
zu
springen
Do
they
dare
- to
jump
over
their
shadow
Dann
ist
der
Neuanfang
nicht
weit,
lass
uns
vom
Anfang
beginn
Then
the
new
beginning
is
not
far
away,
let's
start
from
the
beginning
Ich
hab
gedacht
ich's
hätt's
geschafft,
I
thought
I
had
made
it,
Doch
komm
mir
trotzdem
noch
so
leer
vor
But
I
still
feel
so
empty
Schau
in
den
Himmel,
seh'
Wolken
geformt
in
Herzform
Look
at
the
sky,
I
see
clouds
shaped
like
a
heart
Ich
wollte
stark
sein,
auch
wenn
so
vieles
hart
war
I
wanted
to
be
strong,
even
though
so
much
was
hard
Alles
trüb
gefangen
hinter
'ner
Glaswand
Everything
cloudy,
trapped
behind
a
glass
wall
Ich
war
ständig
alleine,
bis
heute
kenne
ich
keinen
I
was
always
alone,
to
this
day
I
don't
know
anyone
Erbärmliche
Feinde
mit
Ziel
mich
in
die
Enge
zu
treiben
Miserable
enemies
with
the
goal
of
cornering
me
Ich
war
unten
am
Boden,
ich
dachte
jedes
Mal
es
ändert
sich
I
was
at
the
bottom,
every
time
I
thought
it
would
change
Jetzt
bin
ich
oben,
wenn
's
dir
schlecht
geht,
denk
an
mich
Now
I'm
on
top,
if
you're
feeling
down,
think
of
me
(Ced
& Blazin'Daniel)
(Ced
& Blazin'Daniel)
...Und
wenn
du
grade
traurig
bist,
denk
an
mich
...And
when
you're
feeling
sad,
think
of
me
Wenn
dein
Leben
ohne
Aussicht
ist
When
your
life
is
without
prospects
Wenn
du
denkst,
dass
es
nicht
mehr
schlimmer
geht
When
you
think
it
can't
get
any
worse
Denk
an
diesen
Jungen,
der
mit
zugezogener
Schlinge
lebt
Think
of
this
boy
who
lives
with
a
tightened
noose
...Ich
wollte
schon
mit
fünfzehn
sterben
...I
wanted
to
die
at
fifteen
...doch
bin
geblieben
um
mein
Glück
zu
ernten
...but
I
stayed
to
reap
my
happiness
Auch
wenn,
selbst
Gott
mich
schon
verlassen
hat
Even
though
even
God
has
already
left
me
Muss
ich
leben,
weil
Mama
sagt
ich
schaffe
das
I
have
to
live
because
Mom
says
I
can
do
it
Überleitung:
(Blazin'Daniel)
Transition:
(Blazin'Daniel)
Ich
hörte
auf
zu
leben
und
fing
an
zu
sterben
I
stopped
living
and
started
dying
Denn
der
Satz
"Es
kann
noch
werden"
kam
nicht
mehr
von
Herzen
Because
the
sentence
"It
can
still
happen"
didn't
come
from
the
heart
anymore
Ich
wählte,
zwischen
Selbstmitleid
und
Downphase
I
chose
between
self-pity
and
a
down
phase
Ich
machte
mein
Leben
zu
zerstören
zu
meiner
Aufgabe
I
made
it
my
mission
to
destroy
my
life
...alle
die
mich
liebten
sind
gegangen
...all
who
loved
me
are
gone
Das
Spiel
ist
aus,
hab
kein
Ass
in
meiner
Hinterhand
The
game
is
over,
I
have
no
ace
up
my
sleeve
Jeder
um
mich
rum,
wird
irgendwann
zur
Hölle
fahren
Everyone
around
me
will
go
to
hell
someday
Kein
Zurück,
es
gibt
nie
wieder
ein
Neuanfang
No
turning
back,
there's
never
a
new
beginning
...Und
wenn
du
grade
traurig
bist,
dann
denk
an
mich
...And
when
you're
feeling
sad,
think
of
me
Wenn
dein
Leben
ohne
Aussicht
ist,
wenn
du
denkst
When
your
life
is
without
prospects,
when
you
think
Dass
es
nicht
mehr
schlimmer
geht,
denk
an
mich
(denk
an
mich)
That
it
can't
get
any
worse,
think
of
me
(think
of
me)
Wenn
da
keine
Aussicht
ist
(Denk
an
mich)
When
there
is
no
prospect
(Think
of
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ced, Cedmusic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.