Paroles et traduction CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Я думаю о тебе (совместно с Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Как
мне
забыть
тебя?
Nach
allem,
was
wir
war′n?
После
всего,
что
между
нами
было?
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
Как
мне
влюбиться
снова
In
deiner
Gegenwart?
В
твоем
присутствии?
Denn
du
bist
noch
(denn
du
bist
noch)
Ведь
ты
всё
ещё
(ведь
ты
всё
ещё)
Ich
denk'
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Tag
und
Nacht
Днём
и
ночью
Ich
kann
nicht
schlafen
wegen
dir
und
lieg′
seit
Tagen
schon
wach
Я
не
могу
спать
из-за
тебя
и
лежу
без
сна
уже
несколько
дней
Hm,
keine
Ahnung,
was
du
gerade
so
machst
Хм,
понятия
не
имею,
чем
ты
сейчас
занимаешься
Ich
mal'
mir
Sachen
aus,
obwohl
ich
weiß,
du
bist
nicht
so
eine
Я
выдумываю
всякое,
хотя
знаю,
что
ты
не
такая
Nein
(nein),
du
muss
nichts
machen,
denn
es
trifft
von
alleine
Нет
(нет),
тебе
не
нужно
ничего
делать,
ведь
это
само
собой
приходит
Die
Gedanken,
die
ich
hab',
sind
nur
der
Anfang
einer
Krise
Мысли,
которые
у
меня
есть,
- это
только
начало
кризиса
Die
Eifersucht
bringt
mich
dazu
mich
krankhaft
zu
verlieben
Ревность
заставляет
меня
болезненно
влюбляться
"Du
hast
dich
so
sehr
verändert!",
"Ты
так
сильно
изменилась!",
Sag′
ich
nur,
um
dir
was
vorzuwerfen
Говорю
я
только
для
того,
чтобы
тебя
в
чём-то
упрекнуть
All
das
sag′
ich
nur,
um
dir
was
vorzuwerfen
Всё
это
я
говорю
только
для
того,
чтобы
тебя
в
чём-то
упрекнуть
Wegen
dir
lag
ich
die
Nächte
wach,
denkst
du,
dass
Из-за
тебя
я
не
спал
ночами,
думаешь,
что
Ich
dich
nicht
mehr
brauch'
und
ich
die
Ты
мне
больше
не
нужна
и
я
это
Zeit
schon
längst
vergessen
hab′?
(Sag!)
Время
уже
давно
забыл?
(Скажи!)
Denkst
du
wirklich
nicht
an
mich,
wenn
du
alleine
bist?
Ты
действительно
не
думаешь
обо
мне,
когда
ты
одна?
Ohne
dich
zweifel'
ich,
leide,
ich
weine
nicht
Без
тебя
я
сомневаюсь,
страдаю,
я
не
плачу
Um
dich
(nein),
die
Zeichen
steh′n
für
sich
Из-за
тебя
(нет),
знаки
говорят
сами
за
себя
Und
ich
hoff',
dass
Amors
Liebespfeil
uns
beide
nochmal
trifft
И
я
надеюсь,
что
стрела
Амура
поразит
нас
обоих
снова
Dass
wir
beide
nochmal
sagen
könn′n,
ob's
richtig
war
(richtig
war)
Чтобы
мы
оба
снова
могли
сказать,
было
ли
это
правильно
(правильно)
Oder
ob
der
Pfeil
voller
Liebe
für
uns
nur
giftig
war
(giftig
war)
Или
стрела,
полная
любви,
была
для
нас
лишь
ядом
(ядом)
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Скажи,
как
мне
забыть
тебя
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
После
всего,
что
между
нами
было?
(После
всего,
что
между
нами
было?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
Как
мне
влюбиться
снова
In
deiner
Gegenwart?
В
твоем
присутствии?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Ведь
ты
всё
ещё
(всё
ещё)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
Здесь,
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь
Ich
denk′
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Днём
и
ночью
(днём
и
ночью)
Als
du
gingst,
hab'
ich
kein
Leben
geseh′n
Когда
ты
ушла,
я
не
видел
смысла
жить
Ich
hab'
versucht,
mir
das
Leben
zu
nehm′n
Я
пытался
покончить
с
собой
Ich
hab'
versucht,
jede
Scherbe
in
mei′m
Leben
zu
kleben
Я
пытался
склеить
каждый
осколок
в
моей
жизни
Du
hingegen
hast
die
Zeit
genutzt,
die
Risse
zu
zählen
Ты
же
использовала
это
время,
чтобы
считать
трещины
Und
weißt
du
was?
Ich
hab'
das
alles
satt
И
знаешь
что?
Мне
всё
это
надоело
Ich
will
nicht
schreiben,
dass
es
gut
ist
Я
не
хочу
писать,
что
всё
хорошо
Ich
will
schreiben:
"Du
bist
weg!",
und
dass
ich
alles
hass'
Я
хочу
написать:
"Тебя
нет!",
и
что
я
всё
ненавижу
Schreiben,
dass
ich
alles
mach′,
um
dir
nicht
zu
begegnen
Написать,
что
я
сделаю
всё,
чтобы
тебя
не
встретить
Weil
ich
denke,
noch
einmal
werd′
ich
den
Schmerz
nicht
überleben
Потому
что
я
думаю,
что
ещё
раз
эту
боль
я
не
переживу
Und
ich
schreibe
wegen
dir
und
jeder
Fährte,
die
ich
lauf'
И
я
пишу
из-за
тебя
и
каждого
твоего
следа,
по
которому
иду
Und
jedes
Mal,
wo
ich
mir
sag′:
И
каждый
раз,
когда
я
говорю
себе:
"Gehst
du
nicht
ran,
dann
geb'
ich
auf!"
"Если
ты
не
ответишь,
то
я
сдамся!"
Und
noch
einmal,
dann
geh′
ich
drauf,
nehm'
ich
das
Risiko
in
Kauf
И
ещё
раз,
тогда
я
пойду
на
это,
приму
на
себя
риск
Weil
ich
manchmal
wirklich
denke,
diese
Liebe
hört
nicht
auf
Потому
что
я
иногда
действительно
думаю,
что
эта
любовь
не
закончится
Und
immer
wieder
stand
ich
auf,
И
снова
и
снова
я
вставал,
Nur
dieses
Mal
werd′
ich
es
nicht
machen
(nicht
machen)
Но
в
этот
раз
я
этого
не
сделаю
(не
сделаю)
Denn
irgendwann
siehst
du
mein
Foto
in
der
Brieftasche
(Brieftasche)
Ведь
когда-нибудь
ты
увидишь
мою
фотографию
в
своем
кошельке
(кошельке)
Und
wirst
dran
denken,
wer
ich
bin
und
wer
ich
war
И
вспомнишь,
кто
я
и
кем
я
был
Und
wirst
bemerken,
И
поймешь,
An
dem
Punkt
bin
ich
nicht
da,
denn
das
war's
jetzt!
В
этот
момент
меня
там
не
будет,
потому
что
на
этом
всё!
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Скажи,
как
мне
забыть
тебя
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
После
всего,
что
между
нами
было?
(После
всего,
что
между
нами
было?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
Как
мне
влюбиться
снова
In
deiner
Gegenwart?
В
твоем
присутствии?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Ведь
ты
всё
ещё
(всё
ещё)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
Здесь,
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь
Ich
denk′
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Днём
и
ночью
(днём
и
ночью)
Der
kleinste
Funken
Hoffnung
friert
ein
Малейшая
искра
надежды
замерзает
(Der
kleinste
Funken
Hoffnung
friert
ein)
(Малейшая
искра
надежды
замерзает)
Wir
sind
leider
zu
verschlossen,
wir
zwei
(wir
zwei)
Мы,
к
сожалению,
слишком
замкнуты,
мы
двое
(мы
двое)
Frag'
jeden
Tag:
"Bist
du
wach?",
und
was
du
machst
Каждый
день
спрашиваю:
"Ты
не
спишь?",
и
что
ты
делаешь
Doch
in
Wirklichkeit
hörst
du
meine
Sprachnotiz
nicht
ab
Но
на
самом
деле
ты
не
слушаешь
мои
голосовые
сообщения
Die
größte
Stadt
der
Welt
wäre
jetzt
Самый
большой
город
в
мире
сейчас
был
бы
Zu
klein
nach
unsrer
Trennung
(zu
klein)
Слишком
мал
после
нашего
расставания
(слишком
мал)
Aber
keiner
hört
den
Hilferuf
(Hilferuf)
Но
никто
не
слышит
крика
о
помощи
(крика
о
помощи)
Jedes
Tief
verweht
ein
Teil
unserer
Wendung
(unserer
Wendung)
Каждый
спад
развеял
часть
нашего
поворота
(нашего
поворота)
Drücke
stundenlang
dein
Bild
nicht
zu
(Bild
nicht
zu)
Часами
не
выпускаю
твою
фотографию
(фотографию)
Du
hast
mich
reingebracht
und
bist
Ты
втянула
меня
в
это
и
ты
Die,
die
den
Weg
aus
diesem
Loch
zeigt
Та,
кто
показывает
путь
из
этой
дыры
Vibriert
mein
Handy,
hoff′
ich
so,
dass
du
mir
doch
schreibst
Вибрирует
мой
телефон,
я
так
надеюсь,
что
ты
всё
же
напишешь
Haben
unsre
Energie
in
jedem
Streit
gelassen
Оставили
нашу
энергию
в
каждой
ссоре
Wollten
uns
hochzieh'n,
doch
wie
ohne
das
Seil
zu
fassen?
(Wie?)
Хотели
подняться,
но
как
без
веревки?
(Как?)
Hatten
keine
Liebe
und
Entfaltung
mehr
(nein)
У
нас
больше
не
было
любви
и
развития
(нет)
Dabei
hatte
ich
das
Ziel,
mit
dir
alt
zu
werden
(alt)
А
ведь
моя
цель
была
состариться
с
тобой
(состариться)
Wär
gern
durch
jedes
dieser
Täler
nur
zu
zweit
gegangen
Хотел
бы
пройти
через
каждую
из
этих
долин
только
вдвоем
Nun
quält
am
Ende
nur
noch
ein
Gedanke:
Du!
Теперь,
в
конце
концов,
мучает
только
одна
мысль:
Ты!
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Скажи,
как
мне
забыть
тебя
Nach
allem,
was
wir
war′n?
(Nach
allem,
was
wir
war'n?)
После
всего,
что
между
нами
было?
(После
всего,
что
между
нами
было?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
Как
мне
влюбиться
снова
In
deiner
Gegenwart?
В
твоем
присутствии?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Ведь
ты
всё
ещё
(всё
ещё)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
Здесь,
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь
Ich
denk′
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Днём
и
ночью
(днём
и
ночью)
Du
gabst
mir
die
Kraft
für
die
Musik
(Kraft
für
die
Musik)
Ты
дала
мне
силы
для
музыки
(силы
для
музыки)
Nun
guck,
was
ich
geschafft
hab'
wegen
dir
(wegen
dir)
Теперь
посмотри,
чего
я
добился
из-за
тебя
(из-за
тебя)
Ich
hab'
gedacht,
dass
du
mich
liebst
(du
mich
liebst)
Я
думал,
что
ты
меня
любишь
(любишь
меня)
Doch
warum
bist
du
dann
grade
nicht
bei
mir?
Но
почему
тогда
тебя
сейчас
нет
рядом
со
мной?
Du
sagst,
ich
übertreibe
und
alles
sei
okay
Ты
говоришь,
что
я
преувеличиваю
и
всё
в
порядке
Doch
warum
fühlt
es
sich
dann
jeden
Tag
so
an,
als
ob
du
gehst?
Но
почему
тогда
каждый
день
такое
чувство,
будто
ты
уходишь?
Ich
hätt
mich
ohne
dich
gequält,
du
bist
alles,
was
ich
brauch′,
und
Я
бы
мучился
без
тебя,
ты
всё,
что
мне
нужно,
и
Auch
wenn
du
jetzt
gehst,
pass′
ich
ein
Leben
auf
dich
auf
Даже
если
ты
сейчас
уйдешь,
я
буду
беречь
твою
жизнь
Ich
bin
ein
Junge
mit
Problemen
und
'nem
Herz,
dem
etwas
fehlt
Я
парень
с
проблемами
и
сердцем,
которому
чего-то
не
хватает
Was
ist
das
ohne
dich
für′n
Leben?
Ich
würd
sterben,
wenn
du
gehst
Что
это
за
жизнь
без
тебя?
Я
бы
умер,
если
бы
ты
ушла
Doch
kann's
dir
nicht
verübeln,
Но
я
не
могу
тебя
винить,
Dass
du
das
Streiten
nicht
mehr
kannst,
es
Что
ты
больше
не
можешь
ссориться,
мне
Tut
mir
leid,
verdammte
Scheiße,
ich
hab′
Angst
Очень
жаль,
черт
возьми,
мне
страшно
Dich
zu
verlier'n
(dich
zu
Тебя
потерять
(тебя
Verlier′n),
mir
geht's
so
gut,
bist
du
bei
mir
Потерять),
мне
так
хорошо,
когда
ты
рядом
Mir
geht's
so
schlecht,
Мне
так
плохо,
Bist
du
nicht
da,
und
diese
Welt
wird
mir
zu
viel
Когда
тебя
нет,
и
этот
мир
становится
мне
не
по
плечу
Doch
egal,
wie
viele
schreiben
und
wie
viele
mir
begegnen
Но
неважно,
сколько
напишут
и
сколько
встретится
мне,
Du
bist
und
bleibst
die
große
Liebe
meines
Lebens
(meines
Lebens)
Ты
есть
и
останешься
большой
любовью
моей
жизни
(моей
жизни)
Hey,
schon
lang
nicht
mehr
geseh′n!
Привет,
давно
не
виделись!
Ich
hoffe,
dir
ist
klar,
dass
du
mir
fehlst
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
я
скучаю
Ich
hoff′,
das
du
wen
Besseres
triffst
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-то
лучше
Den
du
genauso
lieben
kannst
wie
ich
dich
Кого
ты
сможешь
любить
так
же,
как
я
тебя
Ich
gab
dir
die
Welt,
hätte
alles
gegeben
Я
отдал
тебе
мир,
отдал
бы
всё
Nur
um
dich
für
nen
kurzen
Moment
noch
zu
seh'n
Только
чтобы
увидеть
тебя
ещё
на
мгновение
Doch
du
wolltest
geh′n
Но
ты
хотела
уйти
Fuck
it,
nichts
ist
okay
Черт
с
ним,
ничего
не
в
порядке
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Скажи,
как
мне
забыть
тебя
Nach
allem,
was
wir
war'n?
(Nach
allem,
was
wir
war′n?)
После
всего,
что
между
нами
было?
(После
всего,
что
между
нами
было?)
Wie
soll
ich
mich
neu
verlieben
Как
мне
влюбиться
снова
In
deiner
Gegenwart?
В
твоем
присутствии?
Denn
du
bist
noch
(bist
noch)
Ведь
ты
всё
ещё
(всё
ещё)
Da,
bist
noch
da,
bist
noch
da
Здесь,
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь
Ich
denk'
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Днём
и
ночью
(днём
и
ночью)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ced, Cedmusic, Lgm, Luna, Slyser, Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.