CedMusic - Wenn dein Herz bricht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CedMusic - Wenn dein Herz bricht




Wenn dein Herz bricht
When Your Heart Breaks
Sie hat lang nicht mehr gelacht, wegen ihm
She hasn't laughed in a long time because of him
Sie weint die ganze Nacht, wegen ihm
She cries all night because of him
Sie trägt die Last, wegen ihm
She carries the burden because of him
Er ist ständig unterwegs, sie ist ständig nur allein
He is always on the road, she is constantly alone
Und genau aus diesem Grund ist das Ende nicht mehr weit
And for this very reason, the end is not far away
Aber was wenn sie allein ist und keiner ihr die Hände reicht?
But what if she's alone and no one reaches out to her?
Durchlebt sie dann ne Phase die dem Ende gleicht?
Does she go through a phase that resembles the end?
Sie wollte doch nur Liebe in ihrem Leben
She just wanted love in her life
Doch mit ihm hat's nicht geklappt denn sie entschieden sich zu gehen
But it didn't work out with him because they decided to leave
Und ja ich kann verstehen das du weinst
And yes, I can understand that you are crying
Doch kleine geh mit der Zeit
But little one go with the time
Red dir nicht ein das er fehlt, geh und lebe allein
Don't tell yourself that you miss him, go and live alone
Denn sag was willst du mit nem Typ
Because tell me what do you want with a guy
Der dich nicht zu schätzen weiß
Who doesn't know how to appreciate you
Der erzählt verletzt zu sein aber anderen Texte schreibt
Who says he is hurt but writes texts to others
Während du wieder im glauben bist das du an allem schuld bist
While you're back to believing that you're to blame for everything
Doch glaub mir kleines, er wird auch noch merken was der Grund ist
But trust me little one, he'll realize what the reason is too
Kommt Zeit, kommt Karma
Time comes, Karma comes
Glaub mir das er traurig ist
Believe me, he'll be sad
Wenn er die Fehler merkt und du nicht mehr zu Hause bist
When he realizes the mistakes and you're not home anymore
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Lass dich fall'n aber steh wieder auf
Let yourself fall but get up again
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Schläfst du wieder mal in Traurigkeit
You sleep again in sadness
Doch zu verzeih'n fällt dir auch nicht leicht
But forgiving is not easy for you either
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Wird es schlimmer, du entfernst dich, bis das Zimmer wieder leer ist
It gets worse, you move away until the room is empty again
Er hat es nie ernst gemeint
He never meant it
Lass ihn geh'n und dein Herz ist deins
Let him go and your heart is yours
Sie hat ständig nur geweint, wegen ihm
She just kept crying because of him
Es gab ständig nur noch Streit, wegen ihm
There was always only arguing because of him
Doch sie bleibt, wegen ihm
But she stays because of him
Nur Weil er ihr schöne Augen macht, mit Sachen die sie glauben mag
Just because he makes her beautiful eyes, with things she likes to believe
Im Gegensatz zur Liebe war bei ihr noch vertrauen da
Unlike love, she still had trust
Was wenn er die ganze Zeit nur lügt und dich ersetzt?
What if he's lying to you all the time and replacing you?
Dich betrügt und dich nicht schätzt
Cheating on you and not appreciating you
Die Gefühle nur verletzt?
Just hurting the feelings?
Kleines du weißt das es anders ist
Little one, you know it's different
Wenn er mal woanders ist weil dein
When he's somewhere else because your
Gewissen wieder sagt das er ne andere fick
Conscience says again that he is fucking another
Und ja ich kann verstehen wenn die Trauer dir deine Kraft raubt
And yeah I can understand when the sadness robs you of your strength
Pass auf, denn manche Menschen die
Watch out because some people who
Dir begegnen, sind einfach abschaum!
Meet you are simply scum!
Er hat vor Wochen mal gesagt
He said weeks ago
Es wird Zeit zu gehen
It's time to go
Aber du bist noch zu schwach um das einzusehen
But you're still too weak to see that
Du hast was besseres verdient
You deserve better
Dieser Typ ist nur der Grund das man dein Lächeln nicht mehr sieht
This guy is just the reason you don't see your smile anymore
Denn Kommt Zeit, kommt Karma
Because time comes, karma comes
Glaub mir das er traurig ist
Believe me, he'll be sad
Wenn er die Fehler merkt und du nicht mehr zu Hause bist
When he realizes the mistakes and you're not home anymore
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Lass dich fall'n aber steh wieder auf
Let yourself fall but get up again
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Schläfst du wieder mal in Traurigkeit
You sleep again in sadness
Doch zu verzeih'n fällt dir auch nicht leicht
But forgiving is not easy for you either
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Wird es schlimmer, du entfernst dich, bis das Zimmer wieder leer ist
It gets worse, you move away until the room is empty again
Er hat es nie ernst gemeint
He never meant it
Lass ihn geh'n und dein Herz ist deins
Let him go and your heart is yours
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Lass dich fall'n aber steh wieder auf
Let yourself fall but get up again
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Schläfst du wieder mal in Traurigkeit
You sleep again in sadness
Doch zu verzeih'n fällt dir auch nicht leicht
But forgiving is not easy for you either
Immer wenn dein Herz bricht
Whenever your heart breaks
Wird es schlimmer, du entfernst dich, bis das Zimmer wieder leer ist
It gets worse, you move away until the room is empty again
Er hat es nie ernst gemeint
He never meant it
Lass ihn geh'n und dein Herz ist deins
Let him go and your heart is yours





Writer(s): Ced, Mage, Stick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.