Paroles et traduction Cedarmont Kids - Onward Christian Soldiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onward,
Christian
soldiers,
marching
as
to
war,
Вперед,
христианские
солдаты,
марширующие,
как
на
войну,
With
the
cross
of
Jesus
going
on
before.
С
крестом
Иисуса
впереди.
Christ,
the
royal
Master,
leads
against
the
foe;
Христос,
владыка
царский,
ведет
против
врага.
Forward
into
battle
see
His
banners
go!
Вперед
в
битву,
Смотри,
Как
развеваются
его
знамена!
Onward,
Christian
soldiers,
marching
as
to
war,
Вперед,
христианские
солдаты,
марширующие,
как
на
войну,
With
the
cross
of
Jesus
going
on
before.
С
крестом
Иисуса
впереди.
At
the
sign
of
triumph
Satan′s
host
doth
flee;
В
знак
триумфа
воинство
сатаны
бежит;
On
then,
Christian
soldiers,
on
to
victory!
Вперед,
христианские
воины,
вперед
к
победе!
Hell's
foundations
quiver
at
the
shout
of
praise;
Основания
ада
трепещут
от
крика
хвалы;
Brothers
lift
your
voices,
loud
your
anthems
raise.
Братья,
возвысьте
свои
голоса,
громко
возвысьте
свои
гимны.
Like
a
mighty
army
moves
the
church
of
God;
Как
могучая
армия
движется
Церковь
Божья;
Brothers,
we
are
treading
where
the
saints
have
trod.
Братья,
мы
идем
туда,
куда
ступали
святые.
We
are
not
divided,
all
one
body
we,
Мы
не
разделены,
мы
все
одно
тело,
One
in
hope
and
doctrine,
one
in
charity.
Одно
в
надежде
и
учении,
одно
в
милосердии.
What
the
saints
established
that
I
hold
for
true.
То,
что
установили
святые,
я
считаю
истинным.
What
the
saints
believèd,
that
I
believe
too.
Во
что
верят
святые,
в
это
верю
и
я.
Long
as
earth
endureth,
men
the
faith
will
hold,
Пока
земля
жива,
людей
вера
удержит,
Kingdoms,
nations,
empires,
in
destruction
rolled.
Королевства,
нации,
империи
катились
в
руинах.
Crowns
and
thrones
may
perish,
kingdoms
rise
and
wane,
Короны
и
престолы
могут
погибнуть,
царства
будут
расти
и
угасать,
But
the
church
of
Jesus
constant
will
remain.
Но
Церковь
Иисуса
останется
неизменной.
Gates
of
hell
can
never
gainst
that
church
prevail;
Врата
ада
никогда
не
смогут
одержать
верх
над
этой
церковью;
We
have
Christ′s
own
promise,
and
that
cannot
fail.
У
нас
есть
собственное
обещание
Христа,
и
оно
не
может
быть
нарушено.
Onward
then,
ye
people,
join
our
happy
throng,
Вперед,
люди,
присоединяйтесь
к
нашей
счастливой
толпе.
Blend
with
ours
your
voices
in
the
triumph
song.
Смешайте
с
нашими
ваши
голоса
в
триумфальной
песне.
Glory,
laud
and
honor
unto
Christ
the
King,
Слава,
хвала
и
честь
Христу
Царю,
This
through
countless
ages
men
and
angels
sing.
Сие
во
веки
веков
воспевают
люди
и
Ангелы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sir Arthur Sullivan, S. Baring-gould, Ronald Cass, Ted Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.