Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Travail
Arbeit
Labeur
Mühsal
Douleur
Schmerz
Personne
ne
s'épanoui
dans
la
terreur
Niemand
blüht
in
Angst
auf
Amour
Liebe
Tendresse
Zärtlichkeit
Douceur
Sanftheit
N'y
voit-on
pas
les
traits
du
cœur?
Siehst
du
darin
nicht
die
Züge
des
Herzens?
Dans
les
pétales
In
den
Blütenblättern
Dans
les
feuilles
vertes
In
den
grünen
Blättern
Dans
ce
dédale
d'abeilles
à
notre
fenêtre
In
diesem
Labyrinth
von
Bienen
an
unserem
Fenster
La
joie
ronronne
en
notre
lit
Die
Freude
schnurrt
in
unserem
Bett
Sitôt
que
l'on
s'accorde
sur
ce
que
l'on
s'est
promit
Sobald
wir
uns
auf
das
einigen,
was
wir
uns
versprochen
haben
A
soi
pour
nous
en
notre
sein
Für
uns
selbst
in
unserem
Inneren
Pour
cultiver
notre
jardin
Um
unseren
Garten
zu
pflegen
Pour
cultiver
notre
jardin
Um
unseren
Garten
zu
pflegen
J'aimerai
porter
tes
fringues
Ich
möchte
deine
Kleidung
tragen
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Tellement
tu
m'rends
sauce
dingue
Du
machst
mich
so
verrückt,
meine
Liebe
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
J'm'occupe
de
mes
fesses
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Hintern
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Avec
beaucoup
de
tendresse
Mit
viel
Zärtlichkeit
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
J'aimerai
porter
tes
fringues
Ich
möchte
deine
Kleidung
tragen
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Tellement
tu
m'rends
sauce
dingue
Du
machst
mich
so
verrückt,
meine
Liebe
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
J'm'occupe
de
mes
fesses
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Hintern
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Avec
beaucoup
de
tendresse
Mit
viel
Zärtlichkeit
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
On
récolte
les
fruits
de
nos
terres
promises
Wir
ernten
die
Früchte
unserer
verheißenen
Länder
C'est
pas
en
story
qu'on
vit
sa
vie
Man
lebt
nicht
in
Stories
Il
faut
que
tu
t'exprimes
que
tu
le
dises
Du
musst
dich
ausdrücken,
du
musst
es
sagen
C'est
parce
que
j'écris
qu'tu
prends
parti
Denn
ich
schreibe,
dass
du
Partei
ergreifst
C'est
parce
que
tu
vis
qu'tu
suis
ton
envie
Denn
du
lebst,
dass
du
deiner
Sehnsucht
folgst
C'est
pas
très
joli
de
ne
pas
vivre
sa
vie
Es
ist
nicht
schön,
sein
Leben
nicht
zu
leben
C'est
pourtant
facile
d'respirer
pour
soi
Aber
es
ist
leicht,
für
sich
selbst
zu
atmen
Quand
tu
bats
des
cils
fais
courir
les
youvoi
Wenn
du
mit
den
Wimpern
schlägst,
lass
die
Schönen
laufen
Les
plus
avisés
s'retourneront
pas
pour
toi
Die
Klügsten
werden
sich
nicht
für
dich
umdrehen
Iront
cheminer
s'demanderont
pas
pourquoi
Sie
werden
wandern
und
sich
nicht
fragen,
warum
Laisse
les
mariner
dans
leur
sauce
au
coca
Lass
sie
in
ihrer
Cola-Sauce
schmoren
T'as
mieux
à
traiter
confectionner
tout
ça
Du
hast
Besseres
zu
tun,
das
alles
zu
gestalten
J'fais
que
porter
tes
fringues
Ich
trage
nur
deine
Kleidung
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Tellement
tu
m'rends
sauce
dingue
Du
machst
mich
so
verrückt,
meine
Liebe
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
J'm'occupe
de
mes
fesses
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Hintern
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Avec
beaucoup
de
tendresse
Mit
viel
Zärtlichkeit
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
J'aimerai
porter
tes
fringues
Ich
möchte
deine
Kleidung
tragen
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Tellement
tu
m'rends
sauce
dingue
Du
machst
mich
so
verrückt,
meine
Liebe
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
J'm'occupe
de
mes
fesses
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Hintern
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Avec
beaucoup
de
tendresse
Mit
viel
Zärtlichkeit
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
J'aimerai
porter
tes
fringues
Ich
möchte
deine
Kleidung
tragen
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Tellement
tu
m'rends
sauce
dingue
Du
machst
mich
so
verrückt,
meine
Liebe
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
J'm'occupe
de
mes
fesses
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Hintern
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Avec
beaucoup
de
tendresse
Mit
viel
Zärtlichkeit
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
On
récolte
les
fruits
de
nos
terres
promises
Wir
ernten
die
Früchte
unserer
verheißenen
Länder
C'est
pas
en
story
qu'on
vit
sa
vie
Man
lebt
nicht
in
Stories
Il
faut
que
tu
t'exprimes
que
tu
le
dises
Du
musst
dich
ausdrücken,
du
musst
es
sagen
C'est
parce
que
j'écris
qu'tu
prends
parti
Denn
ich
schreibe,
dass
du
Partei
ergreifst
Et
si
tu
t'ennuies
Und
wenn
du
dich
langweilst
Suis
ton
sourire
ton
cri
Folge
deinem
Lächeln,
deinem
Schrei
Celui
qu'était
parti
Dem,
der
gegangen
war
Jamais
bien
loin
tant
pis
Nie
weit
weg,
egal
Creuse
vers
ton
essence
Grabe
nach
deiner
Essenz
Trace
trouves
ta
puissance
Finde
deine
Kraft
Chaque
jour
un
petit
peu
Jeden
Tag
ein
bisschen
Heureux
sont
les
pluvieux
Glücklich
sind
die
Regnerischen
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Mon
chéri
mon
chéri
Meine
Liebste,
meine
Liebste
Mon
ami
mon
ami
Meine
Freundin,
meine
Freundin
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Pour
croître
il
faut
commencer
par
s'planter
Um
zu
wachsen,
muss
man
zuerst
pflanzen
Par
s'planter
Pflanzen
Prendre
racine
dans
le
noir
l'humidité
Wurzeln
schlagen
in
Dunkelheit
und
Feuchtigkeit
L'humidité
Feuchtigkeit
Puis
t'attire
l'arrosoir
et
tu
te
fais
briller
Dann
zieht
man
die
Gießkanne
an
und
man
wird
zum
Strahlen
gebracht
Et
tu
te
fais
prier
Und
man
wird
gebeten
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Habeebee
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.