Habeebee - Cedeuxtraduction en allemand




Habeebee
Habeebee
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Travail
Arbeit
Labeur
Mühsal
Douleur
Schmerz
Personne ne s'épanoui dans la terreur
Niemand blüht in Angst auf
Amour
Liebe
Tendresse
Zärtlichkeit
Douceur
Sanftheit
N'y voit-on pas les traits du cœur?
Siehst du darin nicht die Züge des Herzens?
Dans les pétales
In den Blütenblättern
Dans les feuilles vertes
In den grünen Blättern
Dans ce dédale d'abeilles à notre fenêtre
In diesem Labyrinth von Bienen an unserem Fenster
La joie ronronne en notre lit
Die Freude schnurrt in unserem Bett
Sitôt que l'on s'accorde sur ce que l'on s'est promit
Sobald wir uns auf das einigen, was wir uns versprochen haben
A soi pour nous en notre sein
Für uns selbst in unserem Inneren
Pour cultiver notre jardin
Um unseren Garten zu pflegen
Pour cultiver notre jardin
Um unseren Garten zu pflegen
J'aimerai porter tes fringues
Ich möchte deine Kleidung tragen
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Tellement tu m'rends sauce dingue
Du machst mich so verrückt, meine Liebe
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
J'm'occupe de mes fesses
Ich kümmere mich um meinen Hintern
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Avec beaucoup de tendresse
Mit viel Zärtlichkeit
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
J'aimerai porter tes fringues
Ich möchte deine Kleidung tragen
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Tellement tu m'rends sauce dingue
Du machst mich so verrückt, meine Liebe
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
J'm'occupe de mes fesses
Ich kümmere mich um meinen Hintern
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Avec beaucoup de tendresse
Mit viel Zärtlichkeit
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
On récolte les fruits de nos terres promises
Wir ernten die Früchte unserer verheißenen Länder
C'est pas en story qu'on vit sa vie
Man lebt nicht in Stories
Il faut que tu t'exprimes que tu le dises
Du musst dich ausdrücken, du musst es sagen
C'est parce que j'écris qu'tu prends parti
Denn ich schreibe, dass du Partei ergreifst
C'est parce que tu vis qu'tu suis ton envie
Denn du lebst, dass du deiner Sehnsucht folgst
C'est pas très joli de ne pas vivre sa vie
Es ist nicht schön, sein Leben nicht zu leben
C'est pourtant facile d'respirer pour soi
Aber es ist leicht, für sich selbst zu atmen
Quand tu bats des cils fais courir les youvoi
Wenn du mit den Wimpern schlägst, lass die Schönen laufen
Les plus avisés s'retourneront pas pour toi
Die Klügsten werden sich nicht für dich umdrehen
Iront cheminer s'demanderont pas pourquoi
Sie werden wandern und sich nicht fragen, warum
Laisse les mariner dans leur sauce au coca
Lass sie in ihrer Cola-Sauce schmoren
T'as mieux à traiter confectionner tout ça
Du hast Besseres zu tun, das alles zu gestalten
J'fais que porter tes fringues
Ich trage nur deine Kleidung
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Tellement tu m'rends sauce dingue
Du machst mich so verrückt, meine Liebe
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
J'm'occupe de mes fesses
Ich kümmere mich um meinen Hintern
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Avec beaucoup de tendresse
Mit viel Zärtlichkeit
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
J'aimerai porter tes fringues
Ich möchte deine Kleidung tragen
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Tellement tu m'rends sauce dingue
Du machst mich so verrückt, meine Liebe
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
J'm'occupe de mes fesses
Ich kümmere mich um meinen Hintern
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Avec beaucoup de tendresse
Mit viel Zärtlichkeit
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
J'aimerai porter tes fringues
Ich möchte deine Kleidung tragen
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Tellement tu m'rends sauce dingue
Du machst mich so verrückt, meine Liebe
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
J'm'occupe de mes fesses
Ich kümmere mich um meinen Hintern
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Avec beaucoup de tendresse
Mit viel Zärtlichkeit
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
On récolte les fruits de nos terres promises
Wir ernten die Früchte unserer verheißenen Länder
C'est pas en story qu'on vit sa vie
Man lebt nicht in Stories
Il faut que tu t'exprimes que tu le dises
Du musst dich ausdrücken, du musst es sagen
C'est parce que j'écris qu'tu prends parti
Denn ich schreibe, dass du Partei ergreifst
Et si tu t'ennuies
Und wenn du dich langweilst
Suis ton sourire ton cri
Folge deinem Lächeln, deinem Schrei
Celui qu'était parti
Dem, der gegangen war
Jamais bien loin tant pis
Nie weit weg, egal
Creuse vers ton essence
Grabe nach deiner Essenz
Trace trouves ta puissance
Finde deine Kraft
Chaque jour un petit peu
Jeden Tag ein bisschen
Heureux sont les pluvieux
Glücklich sind die Regnerischen
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Mon chéri mon chéri
Meine Liebste, meine Liebste
Mon ami mon ami
Meine Freundin, meine Freundin
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee
Pour croître il faut commencer par s'planter
Um zu wachsen, muss man zuerst pflanzen
Par s'planter
Pflanzen
Prendre racine dans le noir l'humidité
Wurzeln schlagen in Dunkelheit und Feuchtigkeit
L'humidité
Feuchtigkeit
Puis t'attire l'arrosoir et tu te fais briller
Dann zieht man die Gießkanne an und man wird zum Strahlen gebracht
Et tu te fais prier
Und man wird gebeten
Habeebee Habeebee
Habeebee Habeebee






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.