Paroles et traduction Cee Lo Green feat. Straight No Chaser - You're A Mean One, Mr. Grinch - feat. Straight No Chaser
"All
their
windows
were
dark.
And
no
one
knew
he
was
there.
All
the
Whos
were
all
dreaming.
Sweet
dreams
without
care..."
"Все
их
окна
были
темны...
и
никто
не
знал,
что
он
был
там...
все
они
спали...сладкие
сны
без
забот..."
You're
a
mean
one,
Mr.
Grinch.
Вы
подлец,
Мистер
Гринч.
You
really
are
a
heel.
Ты
и
вправду
каблук.
You're
as
cuddly
as
a
cactus,
Ты
нежна,
как
кактус.
You're
as
charming
as
an
eel,
Ты
очаровательна,
как
угорь.
Mr.
Grinch.
Мистер
Гринч.
You're
a
bad
banana
with
a
greasy
black
peel.
Ты
плохой
банан
с
жирной
черной
кожурой.
You're
a
monster,
Mr.
Grinch.
Вы
чудовище,
Мистер
Гринч.
Your
heart's
an
empty
hole.
Твое
сердце-пустая
дыра.
Your
brain
is
full
of
spiders.
Твой
мозг
полон
пауков.
You've
got
garlic
in
your
soul,
Mr
Grinch.
У
вас
чеснок
в
душе,
Мистер
Гринч.
I
wouldn't
touch
you
with
a
Я
бы
не
прикоснулся
к
тебе
Thirty-nine
and
a
half
foot
pole.
Шест
тридцать
девять
с
половиной
футов.
"All
I
need
is
a
reindeer!
So
he
took
his
dog
Max,
and
he
took
some
black
thread,
and
he
tied
a
big
horn
on
the
top
of
his
head.
Then
the
Grinch
said,
"Giddyup!"
and
the
sleigh
started
down
toward
the
homes
where
the
Who's
lay
a-snooze
in
their
town!
"Oh
yeah!
This
is
stop
number
one!"
the
old
Grinchy
Claus
hissed
as
he
climbed
to
the
roof,
empty
bags
in
his
fist.
Then
he
slid
down
the
chimney,
a
rather
tight
fit...
But
if
Santa
Claus
could
do
it,
then
so
could
the
Grinch!
Then
he
slithered
and
slunk
with
a
smile
most
unpleasant
around
the
whole
room,
and
he
took
every
present.
Popguns,
panpoolers,
pantookers,
and
drums!
Checkboards,
bisslebigs,
popcorn,
and
plums!
He
stuffed
them
in
bags,
then
the
Grinch
very
nimbly
stuffed
all
the
bags,
one
by
one,
up
the
chimney!"
-Все,
что
мне
нужно,
- это
олень!
- и
он
взял
свою
собаку
Макса,
взял
черную
нить
и
привязал
большой
рог
себе
на
макушку.
потом
Гринч
сказал:
"головокружение!"
- и
сани
покатились
к
домам,
где
дремлют
те,
кто
лежит
в
их
городе!
- О
да!
это
остановка
номер
один!
- прошипел
старый
Гринчи
Клаус,
взбираясь
на
крышу
с
пустыми
мешками
в
кулаке.
потом
он
соскользнул
в
дымоход,
довольно
плотно...
но
если
Санта-Клаус
мог
это
сделать,
то
и
сани
тоже
могли
это
сделать.
Гринч!
затем
он
скользил
и
крался
с
самой
неприятной
улыбкой
по
всей
комнате,
и
он
забрал
все
подарки.
попганы,
панпулеры,
пантукеры
и
барабаны!
шахматные
доски,
биссбиги,
попкорн
и
сливы!
он
запихнул
их
в
мешки,
а
потом
Гринч
очень
ловко
запихнул
все
мешки,
один
за
другим,
в
дымоход!"
You're
a
vile
one,
Mr.
Grinch.
Вы
мерзкий
тип,
Мистер
Гринч.
You're
a
nasty
wasty
skunk.
Ты
мерзкий
вонючий
скунс.
Your
heart
is
full
of
unwashed
socks.
Твое
сердце
полно
нестиранных
носков.
Your
soul
is
full
of
gunk,
Твоя
душа
полна
дряни,
The
three
best
words
that
best
describe
you,
Три
лучших
слова,
которые
лучше
всего
описывают
тебя,
Are
as
follows,
and
I
quote
Суть
в
следующем,
и
я
цитирую
You
nauseate
me,
Mr
Grinch
Меня
тошнит
от
вас,
мистер
Гринч.
With
a
noxious
super
nos
С
ядовитым
супер-носом
You're
a
crooked
jerky
jockey
and,
Ты
жокей-жулик
и
жулик.
You
drive
a
crooked
horse
Ты
водишь
кривую
лошадь.
You're
a
three-decker
sauerkraut
Ты-трехэтажная
квашеная
капуста.
And
toadstool
sandwich,
И
сэндвич
With
arsenic
sauce!
С
поганкой
под
мышьяковым
соусом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geisel Theo Seuss, Hague Albert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.