Paroles et traduction Cee-Lo - Closet Freak (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closet Freak (Radio Edit)
Чудачка из шкафа (Радио версия)
You
so
freaky
Ты
такая
оторва
You
so
freaky
shorty
Ты
такая
оторва,
детка
Ooh,
you
so
freaky
Ох,
ты
такая
оторва
Shit,
you
so
freaky
shorty
Черт,
ты
такая
оторва,
детка
Uh
uh,
you
so
freaky
Э-э,
ты
такая
оторва
Ooh
Lord,
you
so
freaky
О,
Боже,
ты
такая
оторва
Mmm
uh,
you
so
freaky
shorty
М-м-м,
э-э,
ты
такая
оторва,
детка
Now
everybody
that's
grown
got
skeleton
bones
У
каждого
взрослого
есть
скелеты
в
шкафу,
They
got
hidden
away
Которые
они
прячут
подальше.
Yes
y'all
there's
a
freak
in
us
all
Да,
в
каждом
из
нас
есть
чудачество,
Yet
some
choose
not
to
say
Но
некоторые
предпочитают
молчать.
You
can't
let
those
who
ain't
yet
Не
позволяй
тем,
кто
еще
не
дорос,
Make
you
they
lil'
ball
of
clay
Лепить
из
тебя,
что
им
вздумается.
Be
free
and
express
yourself
Будь
свободной
и
выражай
себя,
Nastiness
comes
naturally
Озорство
приходит
естественно.
Listen
to
me
now
Послушай
меня,
It
could
be
the
way
I
wanna
freak
a
song
Возможно,
это
то,
как
я
хочу
зажечь
песню,
Tattoos,
or
the
way
I
dress
Татуировки
или
то,
как
я
одеваюсь,
Or
it
could
be,
I
wanna
walk
my
way
Или,
может
быть,
я
хочу
идти
своим
путем
And
refusin'
to
follow
the
rest
И
отказываюсь
следовать
за
остальными.
Or
when
people
haven't
been
where
you
been
Или
когда
люди
не
были
там,
где
ты
была,
And
they
say
you
still
going
too
far
И
они
говорят,
что
ты
заходишь
слишком
далеко.
Or
when
you
wit
ya
girl
and
Или
когда
ты
со
своей
девушкой
Pull
over
and
fuck
somethin'
in
the
back
of
the
car
Останавливаешься
и
трахаешься
на
заднем
сиденье
машины.
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Я
так
возбужден,
давай,
скажи
это)
A
closet
freak
Чудак
из
шкафа
(Oh,
I'm
a
freak,
yes
I'm
a
freak,
and
just
can't
fight
it)
(О,
я
чудак,
да,
я
чудак,
и
я
просто
не
могу
с
этим
бороться)
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Я
так
возбужден,
давай,
скажи
это)
(If
you
a
freak,
say
you
a
freak,
don't
try
to
fight
it)
(Если
ты
чудачка,
скажи,
что
ты
чудачка,
не
пытайся
с
этим
бороться)
You
got
to
let
the
music
freak
your
mind
Ты
должна
позволить
музыке
свести
тебя
с
ума
All
the
way,
if
yo'
brain
leavin'
don't
mind
До
конца,
если
твой
мозг
не
против
улететь.
You
know
a
boyfriend
thing
is
hard
to
find
Знаешь,
парня
найти
трудно,
Get
on
the
floor
mama
and
bump
and
grind
Выходи
на
танцпол,
детка,
и
двигай
бедрами.
Ain't
nuttin'
wrong
wit,
you
only
gon'
get
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
просто
получить,
But
it
ain't
no
fun
if
you
been
freakin'
all
mornin'
Но
это
не
весело,
если
ты
чудила
все
утро.
I'll
turn
you
on
to
it
if
you
want
you
gon'
do
it
Я
тебя
заведу,
если
ты
хочешь
этого,
All
you
got
to
do
is
find
somebody
like
you
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
найти
кого-то
вроде
тебя.
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Я
так
возбужден,
давай,
скажи
это)
A
closet
freak
Чудак
из
шкафа
(Oh,
I'm
a
freak,
yes
I'm
a
freak,
and
just
can't
hide
it)
(О,
я
чудак,
да,
я
чудак,
и
я
просто
не
могу
это
скрывать)
(I'm
so
excited,
go
on
and
say
it)
(Я
так
возбужден,
давай,
скажи
это)
(If
you
a
freak,
say
you
a
freak)
(Если
ты
чудачка,
скажи,
что
ты
чудачка)
(Wait
a
minute,
where
the
god-damn
horns?)
(Подожди
минутку,
где
чертовы
трубы?)
Freak,
sometimes
I
like
freakin
in
the
mornin'
Чудак,
иногда
мне
нравится
чудить
по
утрам
Freak,
sometimes
I
like
freakin
at
night
Чудак,
иногда
мне
нравится
чудить
ночью
Freak,
some
people
like
freakin
just
lightly
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
слегка
Freak,
some
people
think
freakin
ain't
right
Чудак,
некоторые
люди
думают,
что
чудить
неправильно
Freak,
some
people
like
freakin
outside
now
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
на
улице
Freak,
some
people
like
freakin
in
the
club
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
в
клубе
Freak,
some
people
like
freakin
on
the
express-way
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
на
скоростной
дороге
Freak,
some
people
keen
doin'
it
in
public
Чудак,
некоторые
люди
любят
делать
это
на
публике
Freak,
some
people
like
freakin
with
the
lights
out
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
с
выключенным
светом
Freak,
some
people
hell
just
don't
care
Чудак,
некоторым
людям
просто
все
равно
Freak,
some
people
like
freakin
'bout
money
Чудак,
некоторым
людям
нравится
чудить
из-за
денег
Freak,
some
people
freak
anywhere
Чудак,
некоторые
люди
чудят
где
угодно
Freak,
you
a
freak?
Чудак,
ты
чудачка?
Freak,
are
you
a
freak?
Чудак,
ты
чудачка?
Freak,
I'm
a
freak
Чудак,
я
чудак
Freak,
big
ol'
freak
Чудак,
большой
старый
чудак
THOMAS
CALLAWAY
ТОМАС
КАЛЛАУЭЙ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.