Paroles et traduction CeeJay - Mensagens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
bem,
diz
o
que
há
entre
nós
My
love,
tell
me
what's
between
us
Será
que
não
lembra
mais
Do
you
not
remember
anymore
Dos
momentos
que
passamos
a
sós
The
moments
we
spent
alone
Meu
bem,
quero
saber
o
que
mudou
My
love,
I
want
to
know
what
has
changed
Pra
você
ignorar
alguém
que
sempre
te
amou
For
you
to
ignore
someone
who
has
always
loved
you
As
mensagens,
as
noites
em
claro
The
messages,
the
sleepless
nights
As
tardes
que
te
fiz
cafuné
The
afternoons
I
petted
your
hair
Às
vezes
que
entrei
no
teu
quarto
The
times
I
came
into
your
room
Pra
tomar
um
café
To
have
a
coffee
Sinto
falta
do
calor
dos
seus
abraços
I
miss
the
warmth
of
your
hugs
Das
pirraças,
batidas
de
pé
The
teasing,
the
stamping
of
feet
Seu
jeito
de
implicar
no
que
eu
faço
Your
way
of
nagging
about
what
I
do
E
o
ciúmes
por
algo
qualquer
And
the
jealousy
over
anything
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Don't
you
see
that
these
fights
only
bring
out
the
worst
in
me
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
It
separates
our
lives
and
in
the
end
I'm
alone
E
as
constantes
brigas
que
nós
temos
me
dói
And
the
constant
fights
we
have
hurt
me
Não
acredito
que
o
cupido
agiu
de
má
fé
I
don't
believe
that
Cupid
acted
in
bad
faith
Viver
nesse
clima
tenso
que
fica
após
Living
in
this
tense
atmosphere
that
remains
after
Eu
não
quero
te
fazer
chorar
mulher
I
don't
want
to
make
you
cry,
woman
Mas
já
não
aguento
elevar
minha
voz
But
I
can
no
longer
raise
my
voice
Você
é
livre
pra
fazer
o
que
quiser
You
are
free
to
do
what
you
want
Se
quiser
me
deixar
pra
sofrer,
é
nós
If
you
want
to
leave
me
to
suffer,
it's
up
to
you
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé
The
door
is
open,
you
can
get
out
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé,
eh
eh!
The
door
is
open,
you
can
get
out,
eh
eh!
As
mensagens,as
noites
em
claro
The
messages,
the
sleepless
nights
As
tardes
que
te
fiz
cafuné
The
afternoons
I
petted
your
hair
Às
vezes
que
entrei
no
teu
quarto
The
times
I
came
into
your
room
Pra
tomar
um
café
To
have
a
coffee
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Don't
you
see
that
these
fights
only
bring
out
the
worst
in
me
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
(Estou
só)
It
separates
our
lives
and
in
the
end
I'm
alone
(I'm
alone)
E
as
constantes
brigas
que
nós
temos
me
dói
And
the
constant
fights
we
have
hurt
me
Não
acredito
que
o
cupido
agiu
de
má
fé
I
don't
believe
that
Cupid
acted
in
bad
faith
Viver
nesse
clima
tenso
que
fica
após
Living
in
this
tense
atmosphere
that
remains
after
Eu
não
quero
te
fazer
chorar
mulher
I
don't
want
to
make
you
cry,
woman
Mas
já
não
aguento
elevar
minha
voz
But
I
can
no
longer
raise
my
voice
Você
é
livre
pra
fazer
o
que
quiser
You
are
free
to
do
what
you
want
Se
quiser
me
deixar
pra
sofrer,
é
nós
If
you
want
to
leave
me
to
suffer,
it's
up
to
you
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé
The
door
is
open,
you
can
get
out
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Don't
you
see
that
these
fights
only
bring
out
the
worst
in
me
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
It
separates
our
lives
and
in
the
end
I'm
alone
(E
no
fim
de
tudo)
Estou
só
(And
in
the
end
of
everything)
I'm
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Melo Da Silva, Clauci Júlio Oliveira De Souza, Thiago Da Silva Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.