Paroles et traduction CeeJay - Mensagens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
bem,
diz
o
que
há
entre
nós
Милая,
скажи,
что
между
нами
происходит?
Será
que
não
lembra
mais
Неужели
ты
больше
не
помнишь
Dos
momentos
que
passamos
a
sós
Тех
моментов,
что
мы
проводили
вдвоем?
Meu
bem,
quero
saber
o
que
mudou
Милая,
я
хочу
знать,
что
изменилось,
Pra
você
ignorar
alguém
que
sempre
te
amou
Что
заставило
тебя
игнорировать
того,
кто
всегда
тебя
любил?
As
mensagens,
as
noites
em
claro
Сообщения,
бессонные
ночи,
As
tardes
que
te
fiz
cafuné
Дни,
когда
я
гладил
тебя
по
голове,
Às
vezes
que
entrei
no
teu
quarto
Раз,
когда
я
заходил
к
тебе
в
комнату,
Pra
tomar
um
café
Чтобы
выпить
кофе.
Sinto
falta
do
calor
dos
seus
abraços
Мне
не
хватает
тепла
твоих
объятий,
Das
pirraças,
batidas
de
pé
Ссор,
топанья
ногами,
Seu
jeito
de
implicar
no
que
eu
faço
Того,
как
ты
придираешься
к
тому,
что
я
делаю,
E
o
ciúmes
por
algo
qualquer
И
ревности
по
любому
поводу.
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Разве
ты
не
видишь,
что
эти
ссоры
выявляют
во
мне
худшее,
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
Разделяют
наши
жизни,
и
в
конце
концов
я
остаюсь
один.
E
as
constantes
brigas
que
nós
temos
me
dói
И
постоянные
ссоры,
которые
у
нас
происходят,
причиняют
мне
боль.
Não
acredito
que
o
cupido
agiu
de
má
fé
Не
верю,
что
Купидон
действовал
со
злым
умыслом.
Viver
nesse
clima
tenso
que
fica
após
Жить
в
этой
напряженной
атмосфере,
которая
остается
после,
Eu
não
quero
te
fazer
chorar
mulher
Я
не
хочу
тебя
расстраивать,
дорогая.
Mas
já
não
aguento
elevar
minha
voz
Но
я
больше
не
могу
повышать
голос.
Você
é
livre
pra
fazer
o
que
quiser
Ты
вольна
делать
то,
что
хочешь.
Se
quiser
me
deixar
pra
sofrer,
é
nós
Если
хочешь
оставить
меня
страдать,
ну
что
ж.
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé
Дверь
открыта,
можешь
уходить.
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé,
eh
eh!
Дверь
открыта,
можешь
уходить,
эх,
эх!
As
mensagens,as
noites
em
claro
Сообщения,
бессонные
ночи,
As
tardes
que
te
fiz
cafuné
Дни,
когда
я
гладил
тебя
по
голове,
Às
vezes
que
entrei
no
teu
quarto
Раз,
когда
я
заходил
к
тебе
в
комнату,
Pra
tomar
um
café
Чтобы
выпить
кофе.
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Разве
ты
не
видишь,
что
эти
ссоры
выявляют
во
мне
худшее,
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
(Estou
só)
Разделяют
наши
жизни,
и
в
конце
концов
я
остаюсь
один.
(Остаюсь
один)
E
as
constantes
brigas
que
nós
temos
me
dói
И
постоянные
ссоры,
которые
у
нас
происходят,
причиняют
мне
боль.
Não
acredito
que
o
cupido
agiu
de
má
fé
Не
верю,
что
Купидон
действовал
со
злым
умыслом.
Viver
nesse
clima
tenso
que
fica
após
Жить
в
этой
напряженной
атмосфере,
которая
остается
после,
Eu
não
quero
te
fazer
chorar
mulher
Я
не
хочу
тебя
расстраивать,
дорогая.
Mas
já
não
aguento
elevar
minha
voz
Но
я
больше
не
могу
повышать
голос.
Você
é
livre
pra
fazer
o
que
quiser
Ты
вольна
делать
то,
что
хочешь.
Se
quiser
me
deixar
pra
sofrer,
é
nós
Если
хочешь
оставить
меня
страдать,
ну
что
ж.
A
porta
tá
aberta
pode
meter
o
pé
Дверь
открыта,
можешь
уходить.
Não
vê
que
essas
brigas
só
trazem
de
mim
o
pior
Разве
ты
не
видишь,
что
эти
ссоры
выявляют
во
мне
худшее,
Separa
nossas
vidas
e
no
fim
de
tudo
estou
só
Разделяют
наши
жизни,
и
в
конце
концов
я
остаюсь
один.
(E
no
fim
de
tudo)
Estou
só
(И
в
конце
концов)
Я
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Melo Da Silva, Clauci Júlio Oliveira De Souza, Thiago Da Silva Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.