Paroles et traduction CeeLo Green feat. Bob James - Sign of the Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sign of the Times
Знамение времени
I
wonder
Я
задаюсь
вопросом,
Could
it
be
you
and
I
are
a
sign
of
the
times
Может
быть,
ты
и
я
— знамение
времени?
Why
can't
we
open
our
eyes
to
the
sign
of
the
times
Почему
мы
не
можем
открыть
глаза
на
знамение
времени?
When
I
feel
like
I'm
all
out
of
love,
and
my
time
is
up
Когда
мне
кажется,
что
моя
любовь
иссякла,
и
мое
время
истекло,
It
scares
me,
judge
us
fairly
Это
пугает
меня,
рассуди
нас
справедливо.
If
only
music
could
make
us
understand
Если
бы
только
музыка
могла
помочь
нам
понять.
I
swear
sometimes
I
hear
a
ghost
in
the
radio
Клянусь,
иногда
я
слышу
призрака
в
радио.
I
went
from
station
to
station
lookin'
for
somewhere
safe
to
go
Я
переключал
станции,
ища
безопасное
место.
I'm
not
the
only
one
seen
it
Я
не
единственный,
кто
это
видел,
So
I
know
I'm
not
crazy
Так
что
я
знаю,
что
не
сошел
с
ума.
Cause
I
can't
move
'til
it
makes
me
Ведь
я
не
могу
двигаться,
пока
оно
не
заставит
меня.
Please
try
to
save
as
many
as
you
can
Пожалуйста,
попытайся
спасти
столько,
сколько
сможешь.
Well
it's
something
you
can't
deny
Ну,
это
то,
что
ты
не
можешь
отрицать.
Go
'head
and
ask
me
why
Давай,
спроси
меня,
почему.
For
the
meaning
О
смысле.
And
if
you
think
you're
dreaming
И
если
тебе
кажется,
что
ты
спишь,
Oh
I've
got
the
perfect
song
for
you
О,
у
меня
есть
для
тебя
идеальная
песня.
If
I
time
it
just
right,
I
won't
have
to
say
it
again
Если
я
правильно
рассчитаю
время,
мне
не
придется
повторять
это
снова.
Will
my
2 cents
be
enough
for
you
to
play
it
again?
Хватит
ли
моих
двух
копеек,
чтобы
ты
послушала
ее
еще
раз?
I
put
some
weight
on
it
Я
вложил
в
нее
всю
душу.
You
see,
repetition
can
change
the
human
condition
Видишь
ли,
повторение
может
изменить
человеческое
состояние.
Oh
listen
if
it's
the
last
thing
that
you
do
О,
послушай,
если
это
последнее,
что
ты
сделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney L. Temperton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.