Paroles et traduction Ceg - Asi
Ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
Yeah,
ben
bi'
asiyim
Yeah,
I'm
a
rebel
Ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
(Yeah
ben
bi'
asiyim)
(Yeah
I'm
a
rebel)
Takdim
ettiğim
şey
ekip
çalışması
alter
egomla,
takdir
et
işi
The
work
I
offer
is
teamwork
with
my
other
self,
appreciate
the
work
Aklıma
geliyo'
tak
diye
bi'
şey,
ona
prizi
uzatıyo'm
tak
diye
fişi
An
idea
comes
to
my
mind
suddenly,
I
extend
the
plug
for
the
socket
Gezi
parkı,
halk
direnişi,
19'umda
bu
haltı
yemişim
Gezi
Park,
the
public
uprising,
I
had
eaten
this
happening
when
I
was
19
Eğlenceli
Ak
Parti'ye
hiciv
ama
eğlenceli
değil
adliye
içi
An
entertaining
satire
targeting
the
Justice
and
Development
Party,
but
the
interior
of
the
courthouse
is
not
entertaining
Dediler
ki
"Ve
niçin?"
dedim
"Tahmin
et
niçin?"
They
said
"And
why?"
I
said
"Guess
why?"
Savcılıktan
af
dileyişim
sadece
şartlı
bi'
tahliye
için
My
request
for
an
apology
from
the
Prosecutor's
Office
was
only
for
a
conditional
release
Kaygılanıyo'm
ailem
için,
düşünce
tarzınız
hayli
gerici
I
worry
about
my
family,
your
way
of
thinking
is
quite
reactionary
O
yüzden
avukata
para
ödüyorum
moruk
yazdığım
her
sıkı
kafiye
için
That's
why
I
pay
the
lawyer
money
for
every
strong
rhyme
I
write
Ama
sonunda
kavradım
işi,
içimi
döktüm
rahatladı
içim
But
at
the
end
of
the
day
I
grasped
the
task,
poured
out
my
heart
and
felt
relieved
Öte
yandan
bu
kaltağın
işi
gücü
yok
para
istiyo
kalmadı
bi'
şey
On
the
other
hand,
this
slut
has
nothing
to
do
but
wants
money;
nothing's
left
Fevri
şekilde
davranabiliyorum
endişeliyim
fanlarım
için
I
can
behave
hastily,
I'm
worried
about
my
fans
Bunu
kapatamaz
ki
Danla
Biliç'in
fondöteni
bile,
ben
bi'
damgalı
piçim
Even
Danla
Biliç's
foundation
can't
cover
up
this,
I'm
a
marked
bastard
Tek
istediğim
şey
prestij,
ezik
rapçileri
ezip
geçtim
All
I
want
is
prestige,
I
crushed
the
loser
rappers
Sürekli
karnınızı
kesip
deştim,
hissizleştim
ve
pisleştim
I
always
cut
and
dug
your
stomach,
I
became
emotionless
and
dirty
Sanki
geçmişim
nefis
geçmiş
gibi
yargılama
hepimiz
gençtik
As
if
my
past
was
a
heavenly
past,
don't
judge,
we
were
all
young
Heyecanımızı
ezip
geçtik,
burayı
daha
önce
deniz
gezmiş
We
crushed
our
excitement,
this
place
was
previously
visited
by
Deniz
Gezmiş
Oyun
adil
değil,
hakimin
suratı
ve
mahkeme
duvarı
The
game
is
not
fair,
the
face
of
the
judge
and
the
wall
of
the
courthouse
Ben
katil
miyim,
hakim
beni
affeder
umarım
Am
I
a
murderer,
I
hope
the
judge
forgives
me
Seni
tutamaz
kahveler
uyanık,
çok
seviyo'm
hap
ve
de
dumanı
Coffee
can't
keep
you
awake,
I
love
both
drugs
and
smoke
Seni
sokakta
maddeler
uyarır,
hükümet
bunu
da
fark
eder
umarım
Substances
alert
you
on
the
street,
I
hope
the
government
also
notices
this
Bu
sokaklara
sadık
kalın,
sabıkalı
kayıtlanmış
Stay
loyal
to
these
streets,
registered
with
a
criminal
record
Kaybolmuş
tüm
bu
çocuklar
doğduklarında
kayıplarmış
All
these
lost
children
were
lost
when
they
were
born
Baksana
gözlerim
bayık
kalmış,
sana
göre
sözlerim
ayıp,
yanlış
Look,
my
eyes
are
sagging,
you
think
my
words
are
shameful,
wrong
Ama
beni
sadece
bir
yaratıcı
gelip
yargılayabilir
sayın
yargıç
But
only
a
creator
can
come
and
judge
me,
Your
Honor
Ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
Yeah,
ben
bi'
asiyim
(ben
bi'
asiyim)
Yeah,
I'm
a
rebel
(I'm
a
rebel)
İşim
gereği
ben
siyasiyim
I'm
political
because
of
my
job
Doğam
gereği
ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
by
nature
Ben
bi'
asiyim,
ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel,
I'm
a
rebel
Ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
Yeah,
ben
bi'
asiyim
(ben
bi'
asiyim)
Yeah,
I'm
a
rebel
(I'm
a
rebel)
İşim
gereği
ben
siyasiyim
I'm
political
because
of
my
job
Doğam
gereği
ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel
by
nature
Ben
bi'
asiyim,
ben
bi'
asiyim
I'm
a
rebel,
I'm
a
rebel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.