Paroles et traduction Ceg - Kafamın İçi Dolu
Yeah,
na-na-na-na
Да,
na-na-na-na
Ah,
kafamın
içi
dolu
(na-na-na-na)
О,
моя
голова
полна
(На-На-На-На)
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Ah,
kafamın
içi
dolu
(na-na-na-na)
О,
моя
голова
полна
(На-На-На-На)
Sikimde
değil
inan
bu
piyasa
kim
benimle
baş
edebilir?
Мне
насрать,
кто
может
справиться
со
мной
на
этом
рынке?
Moruk
hiç
gerek
yok
kıyasa
alayı
eziliyo
haşere
gibi
Старик
не
нужен
бенчмарк
полк,
как
езилийо
вредитель
Dedim
ki
alayı
yapımcı
kafayı
gezeriz
aşiret
gibi,
ah
Я
сказал,
что
мы
сходим
с
ума
от
продюсера
полка,
как
племя,
о
Ama
ne
bulursak
içiyoz
moruk
ve
kafamız
aşure
gibi
Но
то,
что
мы
находим,
- это
выпивка,
и
наша
голова
похожа
на
Ашуру
Ama
en
acemi
biri
bile
bu
raconu
bilir
Но
даже
самый
Новичок
знает
эту
гонку
Sokak
hiyerarşi
yürür
işini
yaş
edebilir
Уличная
иерархия
ходит
может
жить
своей
работой
Moruk
ben
paranın
peşinde
koşuyom
bilirsin
baş
hedefimiz
Старик,
я
преследую
деньги,
ты
знаешь,
наша
главная
цель
O
yüzden
bu
çocuk
düzene
alışıp
çalışır
taşeron
gibi
Поэтому
этот
парень
привыкает
к
порядку
и
работает
как
субподрядчик
Bu
size
mahsus
değil,
kimse
masum
değil
Это
не
для
вас,
никто
не
невиновен
Umarım
tek
başıma
başarabilirim
kimse
lazım
değil
Надеюсь,
я
справлюсь
в
одиночку,
никто
не
нужен
Yani
tek
başıma
yaşayabilirim
Так
что
я
могу
жить
один
Sikiyim
aşkı,
kaşarın
birinin
sevgisine
ihtiyacım
yok,
kaçığın
biriyim
Ебать
любовь,
мне
не
нужна
любовь
шлюхи,
я
псих
Açılın
kinimi
dökücem
bu
gece
sapına
kadar
Разойдитесь,
я
пролью
свою
ненависть
сегодня
вечером.
Kariyeriniz
inanın
bi'kaç
satıra
bakar
Поверьте,
ваша
карьера
смотрит
на
несколько
строк
Bi'
mola
veremem
çabucak
geçiyo
zaman
akarak
Я
не
могу
сделать
перерыв
быстро,
когда
время
течет
Her
akşam
çalışıp
geceye
karışıp
içiyoz
bu
boku
sapına
kadar
Работайте
каждый
вечер,
смешивайтесь
и
пейте
это
дерьмо,
пока
вы
не
поймаете
его
Ah,
kafamın
içi
dolu,
yeah
О,
моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
bu
yüzden
içiyorum,
yeah
Моя
голова
полна,
поэтому
я
пью,
да
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Ah,
kafamın
içi
dolu
Ах,
у
меня
в
голове
полно
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Bu
yüzden
içiyorum,
yeah
Вот
почему
я
пью,
да
Moruk
hiç
güneşi
göremiyorum,
üstelik
ön
cepheli
oda
Старик,
я
не
вижу
солнца,
и
комната
с
фасадом
Bi'
kıza
aşık
oldum
ama
tek
gecelik
oldu
Я
влюбился
в
девушку,
но
это
было
на
одну
ночь
Çok
değiştim
bişeyler
oluyo
Ceg'e
diyolar
Я
так
изменился,
что
что-то
происходит.
Ama
bu
sekmez
başardığımda
çekemiyolar
Но
когда
мне
это
удается,
они
не
могут
вытащить
Alayı
soruyo
"Şu
rapçiyle
aranız
iyi
mi"
Декан
спрашивает:
"у
вас
все
в
порядке
с
этим
рэпером"
Hepsi
yüzüme
gülüyo
piyasa
dostu
paranın
sihri
Все
они
смеются
над
моим
лицом,
волшебство
дружественных
к
рынку
денег
Eğer
sana
güveniyom
zannediyosan
kafanı
sikiyim
Если
ты
думаешь,
что
я
доверяю
тебе,
я
трахну
твою
голову
Moruk
bu
çelişki
değişmez
emin
ol
aramız
iyiyse
kafamız
değil
Старик,
это
противоречие
не
изменится,
уверяю
вас,
если
мы
в
порядке,
это
не
наша
голова
декадентская
Bu
büyük
tepeler
arzularımın
başında
geldi
Эти
большие
холмы
возглавили
мои
желания
Ya
hep
ya
hiç
bu
kararı
ben
13
yaşında
verdim
Или
все,
или
ничего,
я
принял
это
решение
в
возрасте
13
лет
Garantici
mi,
moruk
kaç
yaşıma
geldim
Гарант,
старик,
сколько
мне
лет
Hayatta
bi'
bokun
garantisi
yok
ummadığım
taş
başıma
geldi
В
жизни
нет
никакой
гарантии,
что
дерьмо
случилось
со
мной
из
камня,
на
который
я
не
ожидал
Kapat
o
çeneni
bu
bokun
yetiyo
derdi
bana
Заткнись,
он
называл
меня
достаточно
этим
дерьмом
Kasma
bu
kadar
diyolar
bi'
mola
ver
bi'
ara
Дека,
это
все
Дио,
сделай
перерыв.
Bi'
mola
veremem
buraya
bi'
kere
geldim
ama
Я
не
могу
сделать
перерыв,
но
я
был
здесь
один
раз,
но
Babam
hep
senden
bi'
sikim
olmaz
beyinsizsin
derdi
bana
Мой
отец
всегда
говорил
мне,
что
я
не
трахаюсь
с
тобой,
ты
идиот.
Ah
ama,
kafamın
içi
dolu
О,
но
моя
голова
полна
Baba,
kafamın
içi
dolu
Папа,
у
меня
голова
полна.
Kafamın
içi
dolu,
ah
Моя
голова
полна,
ах
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Bu
yüzden
içiyorum,
yeah
Вот
почему
я
пью,
да
Kafamın
içi
dolu
Моя
голова
полна
Ah,
kafamın
içi
dolu
Ах,
у
меня
в
голове
полно
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Kafamın
içi
dolu,
yeah
Моя
голова
полна,
да
Bu
yüzden
içiyorum,
yeah
Вот
почему
я
пью,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.