Paroles et traduction Ceg - Kafamız Matiz
Kafamız Matiz
Our Minds Are Matiz
Ah,
kafamız
matiz
Ah,
our
minds
are
like
a
Matiz
Sokaklarda
geziniyorum
I'm
wandering
the
streets
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Müziğe
kulak
kesiliyorum
I'm
listening
to
the
music
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Yüzyıllardır
eziliyoruz
We've
been
crushed
for
centuries
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz
yeah)
Aç
şu
bokun
sesini
moruk
Turn
up
this
shit,
dude
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Sanırım
izleniyom
(biri
mi
var)
I
think
I'm
being
watched
(Is
someone
there?)
Bedenimde
otokontrol
sistemi
yok
(sistemi
yok)
There's
no
self-control
system
in
my
body
(No
system)
Olabilirim
ama
iyi
olmak
istemiyom
(ha
istemiyom)
I
could
be
good,
but
I
don't
want
to
be
(No,
I
don't)
Bu
şeyi
içtiğimde
yenilmez
hissediyom
(yenilmez
hissediyom)
When
I
drink
this
stuff,
I
feel
invincible
(I
feel
invincible)
Ben
yenilmezim
I
am
invincible
Müziği
sona
verdiğimde
her
yer
inlesin
When
I
end
the
music,
let
everywhere
groan
Şu
an
olmak
istediğim
yerdeyim
kesin
I'm
definitely
where
I
want
to
be
right
now
Ya
da
her
neyin
nesiyse
moruk
Or
whatever
the
hell
it
is,
dude
Ben
yenilmezim
(ben
yenilmezim)
I
am
invincible
(I
am
invincible)
Yiyosa
gelip
de
birisi
denesin
Let
someone
come
and
try
me
if
they
dare
Kaçıyo
hevesim,
kimse
bana
"Çok
iyisin"
demesin
(demesin
moruk)
My
enthusiasm
fades,
nobody
should
tell
me
"You're
great"
(Don't
say
it,
dude)
(Ne
desin
moruk)
(What
should
they
say,
dude?)
Desin
ki
"Ey
Ceg,
bok
gibisin!"
(pok
gibisin)
They
should
say
"Hey
Ceg,
you're
shit!"
(You're
shit)
Tersten
etki
bu
bana
veriyo
optimizm
(optimizm)
Reverse
psychology
gives
me
optimism
(Optimism)
İşiniz
gücünüz
fitne
fesat
(fitne
fesat)
Your
job
is
just
gossip
and
slander
(Gossip
and
slander)
Bi'
gün
bu
paranın
amına
koyucam
ipne
rez
al
(ipne
rez
al)
One
day
I'll
fuck
this
money,
you
damn
loser
(You
damn
loser)
Kankam
yaptı,
verdi
dedi
ki
"Tek
nefes
al"
(tek
nefes
al)
My
homie
made
it,
gave
it
to
me,
said
"Take
a
breath"
(Take
a
breath)
Dedi
ki
"Nasıl?"
He
said,
"How
is
it?"
Dedim
ki
"Hmm
enteresan"
I
said,
"Hmm,
interesting"
Sokaklarda
geziniyorum
I'm
wandering
the
streets
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Müziğe
kulak
kesiliyorum
I'm
listening
to
the
music
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Yüzyıllardır
eziliyoruz
We've
been
crushed
for
centuries
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz
yeah)
Aç
şu
bokun
sesini
moruk
Turn
up
this
shit,
dude
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Büyüklüğünü
anlatamam
nefretimin
(nefretimin)
I
can't
describe
the
magnitude
of
my
hatred
(My
hatred)
Bitiremem
ki
atıp
tek
trackte
kini
(hayır,
hayır)
I
can't
finish
throwing
my
grudge
in
one
track
(No,
no)
Nude
dememem
gerek
moruk
muhtemelen
(muhtemelen)
I
probably
shouldn't
say
"nude",
dude
(Probably)
Babamın
cenazesinde
konuşmam
reddedildi
My
speech
was
rejected
at
my
father's
funeral
(Bu,
bu,
bu,
bu)
(This,
this,
this,
this)
Bu
benim
Muhammed
Ali
kroşem
This
is
my
Muhammad
Ali
hook
Dönem
ödevi
çok
çalıştım,
tabi
ki
hocam
(tabi
ki
hocam)
I
studied
hard
for
the
term
paper,
of
course,
professor
(Of
course,
professor)
Yarın
teslim
poşete
üç
tüp
bali
projem
(bali
projem)
Tomorrow
I'll
hand
in
my
project,
three
tubes
of
bali
in
a
bag
(My
bali
project)
Bu
hem
ekonomik,
hem
de
aşırı
halüsinojen
(halüsinojen)
It's
both
economical
and
extremely
hallucinogenic
(Hallucinogenic)
Lisedeyken
alıştığım
bu
yatıştırıcı
This
sedative
I
got
used
to
in
high
school
Hayat
bağlarını
kopartan
bi'
yapıştırıcı
An
adhesive
that
severs
the
bonds
of
life
Savaş
güvercini
veyahut
barış
kılıcı
(barış
kılıcı)
A
war
pigeon
or
a
peace
sword
(Peace
sword)
Hayat
ironik
moruk,
baya
kafa
karıştırıcı
Life
is
ironic,
dude,
it's
quite
confusing
Bu,
matizleşme
hikâyemin
daha
başıydı
(daha
başıydı)
This
was
just
the
beginning
of
my
Matiz-ification
story
(Just
the
beginning)
Büyüdüğüm
yer
adaletsiz
dağ
başıydı
(dağ
başıydı)
The
place
I
grew
up
was
an
unjust
mountain
top
(Mountain
top)
Ve
benim
babam
mahallenin
en
ayyaşıydı
(en
ayyaşı)
And
my
dad
was
the
biggest
drunk
in
the
neighborhood
(The
biggest
drunk)
Ama
dezavantaj
bi'
rapçinin
avantajıydı
But
disadvantage
is
a
rapper's
advantage
Sokaklarda
geziniyorum
I'm
wandering
the
streets
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Müziğe
kulak
kesiliyorum
I'm
listening
to
the
music
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Yüzyıllardır
eziliyoruz
We've
been
crushed
for
centuries
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz
yeah)
Aç
şu
bokun
sesini
moruk
Turn
up
this
shit,
dude
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Kafamız
matiz
(matiz
yeah)
Our
minds
are
Matiz
(Matiz,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.