Paroles et traduction Ceg - Onlar Acımı Bilemez Hacım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onlar Acımı Bilemez Hacım
They Can't Understand My Pain, Man
Yetişkin
birisi,
birinden
yardım
gelemez
hacım
As
an
adult,
help
won't
come
from
anyone,
man
Onlar
acımı
bilemez
hacım
They
can't
understand
my
pain,
man
Yetişkin
birisi,
birinden
yardım
gelemez
hacım
As
an
adult,
help
won't
come
from
anyone,
man
İçten
pazarlıklı
piçler
ortamımıza
giremez
hacım
Two-faced
bastards
with
internal
bargains
can't
enter
our
circle,
man
Mesajım
açık
ama
bu
şekilde
dinemez
acım
My
message
is
clear,
but
my
pain
can't
be
eased
this
way
Aynadakiyle
konuşuyorum
onlar
acımı
bilemez
hacım
I
talk
to
the
one
in
the
mirror,
they
can't
understand
my
pain,
man
Yetişkin
birisi,
birinden
yardım
gelemez
hacım
As
an
adult,
help
won't
come
from
anyone,
man
Yatağımıza
giren
kadınlar
hayatımıza
giremez
hacım
Women
who
enter
our
beds
can't
enter
our
lives,
man
Mesajım
açık
ama
bu
şekilde
dinemez
acım
My
message
is
clear,
but
my
pain
can't
be
eased
this
way
Aynadakiyle
konuşuyorum
onlar
acımı
bilemez
hacım
I
talk
to
the
one
in
the
mirror,
they
can't
understand
my
pain,
man
Yalan
umutlu
pozlar
hacım
False
hopeful
poses,
man
Hiç
mi
duvara
toslamadım
Haven't
I
ever
hit
a
wall?
Çünkü
bazı
dostlar
en
iyi
oyuncu
dalında
Oscar
alır
Because
some
friends
would
win
an
Oscar
for
best
actor
Ve
ben
alayını
postaladım
And
I
kicked
them
all
out
Kalk
sikimden
yosma
karı
Get
off
my
dick,
you
whore
Yiyo'sa
konuşup
boz
kafamı
ben
kronik
düzeyde
sosyopatım
If
she's
eating,
she's
talking
and
messing
with
my
head,
I'm
a
chronic
sociopath
Ya
şu
kafanı
kaldır
bir
ara
işten
Just
lift
your
head
from
work
for
a
while
Ne
kadar
oldu
özledim
ceg
görüşem
bir
ara
cidden
It's
been
a
while,
I
miss
Ceg,
let's
meet
up
sometime,
seriously
Seninle
bi'
bira
içmem,
seninle
sigara
içmem
I
won't
drink
a
beer
with
you,
I
won't
smoke
a
cigarette
with
you
Masallarınız
içten
değil
pazarlığınız
içten
Your
tales
aren't
genuine,
your
bargaining
is
Akbaba
gibi
tepeme
dizilip
fırsat
kollar
piçler
Bastards
line
up
like
vultures
on
my
head,
waiting
for
an
opportunity
Ama
hiç
birine
veremem
izin,
ama
hiç
birine
veremem
izin
But
I
can't
give
permission
to
any
of
them,
I
can't
give
permission
to
any
of
them
Görüyorum
art
niyetinizi
sözde
samimiyetinizi
I
see
your
ulterior
motives,
your
so-called
sincerity
Diyetisyenimin
dediği
kafayı
yememem
My
dietician
said
I
shouldn't
lose
my
mind
O
yüzden
sikeyim
sizi
So
fuck
you
all
Paranoyalar,
paranoyalar
Paranoias,
paranoias
Paranoya
bu
her
gün
olur
Paranoia,
it
happens
every
day
Samimi
mi
yoksa
bir
dümen
mi
moruk
Is
it
genuine
or
a
trick,
dude?
(Benden
uzak
dur)
(Stay
away
from
me)
Bu
senin
için
güvenli
olur
It'll
be
safer
for
you
Benim
prensibim
bu;
ahbaplara
güvenmiyorum
This
is
my
principle;
I
don't
trust
friends
Yetişkin
birisi,
birinden
yardım
gelemez
hacım
As
an
adult,
help
won't
come
from
anyone,
man
İçten
pazarlıklı
piçler
ortamımıza
giremez
hacım
Two-faced
bastards
with
internal
bargains
can't
enter
our
circle,
man
Mesajım
açık
ama
bu
şekilde
dinemez
acım
My
message
is
clear,
but
my
pain
can't
be
eased
this
way
Aynadakiyle
konuşuyorum
onlar
acımı
bilemez
hacım
I
talk
to
the
one
in
the
mirror,
they
can't
understand
my
pain,
man
Yetişkin
birisi,
birinden
yardım
gelemez
hacım
As
an
adult,
help
won't
come
from
anyone,
man
Yatağımıza
giren
kadınlar
hayatımıza
giremez
hacım
Women
who
enter
our
beds
can't
enter
our
lives,
man
Mesajım
açık
ama
bu
şekilde
dinemez
acım
My
message
is
clear,
but
my
pain
can't
be
eased
this
way
Aynadakiyle
konuşuyorum
onlar
acımı
bilemez
hacım
I
talk
to
the
one
in
the
mirror,
they
can't
understand
my
pain,
man
Ona
ayıkken
yazmam
I
don't
text
her
when
I'm
sober
Onunda
gerek
yok
yazmasına
And
she
doesn't
need
to
text
either
Bu
konularda
hassasım
ben
onlar
ilgi
hastasılar
I'm
sensitive
about
these
things,
they're
attention
seekers
Baba
paranoid
şizo
birisi
bana
mirası
misojinizm
Dad's
a
paranoid
schizo,
his
legacy
to
me
is
misogyny
Dna'mda
bir
bağlanma
korkusundan
fazlası
var
There's
more
than
just
a
fear
of
commitment
in
my
DNA
Pek
bir
fark
yok
(pek
bir
fark
yok)
There's
not
much
difference
(not
much
difference)
Standarttan
en
uçuk
kızı
birazcık
meşhurum
From
the
standard
to
the
craziest
girl,
I'm
a
bit
famous
Ben
onu
o
benim
kafamı
sikiyo'
tek
suçum
hızı
She
fucks
my
mind,
my
only
crime
is
speed
Kafam
yüksek
ve
vücut
ısım
My
head
is
high
and
so
is
my
body
temperature
Kafam
yüksek
ve
hücum
hızı
soyadım
Richard
My
head
is
high
and
my
attack
speed,
my
last
name
is
Richard
En
fazla
parayı
harcarsın
her
zaman
en
ucuz
kıza
You
always
spend
the
most
money
on
the
cheapest
girl
Ama
geçmişe
mani
olamam
But
I
can't
prevent
the
past
Çünkü
yok
bir
zaman
makinem
Because
I
don't
have
a
time
machine
Ama
geleceğe
mani
olucam
But
I
will
prevent
the
future
İnanmıyorum
sadakatine
I
don't
believe
in
your
loyalty
Bafi'den
önce
otu
kabile
stili
dönüyo'z,
kötü
kalite
Before
Bafi,
we're
spinning
thirty
tribal
style,
bad
quality
Mentalitesi
kötü
kaliteli
tek
aradığı
şey
popülarite
Her
mentality
is
low
quality,
all
she's
looking
for
is
popularity
Paranoyalar,
paranoyalar
Paranoias,
paranoias
Paranoya
bu
her
gün
olur
Paranoia,
it
happens
every
day
Samimi
mi
yoksa
bir
dümen
mi
moruk
Is
it
genuine
or
a
trick,
dude?
(Benden
uzak
dur)
(Stay
away
from
me)
Bu
senin
için
güvenli
olur
It'll
be
safer
for
you
Benim
prensibim
bu;
kaltaklara
güvenmiyorum
This
is
my
principle;
I
don't
trust
bitches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.