Cegıd - Alter Ego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Alter Ego




Alter Ego
Alter Ego
Baştan söyliyim; ben bi rol model değilim
Let me start by saying; I'm not a role model
Ben hala porno dergilerine bakan postmodern biriyim
I'm still a postmodern person who looks at porn magazines
Yüzüm fondotenli değil, dişim porselen değil
My face isn't covered in foundation, my teeth aren't porcelain
Bi idol olmaya layık değilim ben ot seven biriyim
I'm not worthy of being an idol, I'm someone who smokes weed
Ve de benim ağzım daha pis bi bok çukurundan
And also, my mouth is dirtier than a shithole
Çünkü midemi bulandırıyolar bu popçu gruplar
Because these pop groups make me sick to my stomach
Delice koştuk umutla velakin boştu umutlar
We ran madly with hope, but hopes were empty
Ama bi intikam borcum var ve borcu unutmam
But I have a debt of revenge, and I don't forget debts
Ben ne zaman dolup taşarsam derdimden direk.
Whenever I overflow with my troubles, directly..
Biraz hap vede derby'yle geldim kendime
I came to myself with some pills and derby
Ben dinlediğime şaşıyorum çünkü yaptığım müzikte.
I'm surprised by what I listen to because in the music I make..
Herkesten nefret ediyorum kendimden bile
I hate everyone, even myself
Ama elimde değil bu kadar agresif olmak
But it's not in my control to be this aggressive
Benim dilim silah gibi kurşun adresi sormaz
My tongue is like a gun, the bullet doesn't ask for an address
Ve şeytan der ki;
And the devil says;
"Nefrete sevgiden daha fazla önem veririm. Çünkü nefretin sahtesi olmaz"
"I value hate more than love. Because hate cannot be faked"
Ben satanist değilim, ateist değilim, deistte değilim
I'm not a satanist, I'm not an atheist, I'm not a deist
Ne istediğimi bilmiyorum anormal bi pisliğim
I don't know what I want, I'm an abnormal piece of filth
Ama dinsiz değilim, sadece günahkar yaşıyom
But I'm not irreligious, I just live sinfully
Tanrı'ya inansamda şeytanla daha iyi anlaşıyom
Even though I believe in God, I get along better with the devil
Kötü biri değilim ama dostlar
I'm not a bad person, but friends
Kafamın içinde büyüyen bir paradoks var
There's a paradox growing inside my head
Ve o kaçtı hapsolduğu kavanozdan
And it escaped from the jar it was trapped in
O benim alter egom x3
It's my alter ego x3
Benim mesajlarım subliminal değil gayet açık
My messages aren't subliminal, they're quite clear
Sözlerim sizi kötü etkilemek gibi bi gaye taşır
My words have the purpose of influencing you badly
Ummadığınız an yanaşıp suratınızı karmakarışık ederim
When you least expect it, I'll come up and mess up your face
Benim bedenim bi canlı bomba arkadaşım
My body is a living bomb, my friend
Hediyelerden hoşlanmıyom, doğum günümü kutlamıyom
I don't like gifts, I don't celebrate my birthday
Ben ölmeye çalışıyorum hep bi salak kurtarıyo
I'm always trying to die, some idiot saves me
Sakinleştirici almadığım zaman götüm kurtlanıyo
When I don't take tranquilizers, my ass gets wormy
21'im anneannemden fazla ilaç kullanıyom
I'm 21, I use more medication than my grandma
Delirdiğimden emin değilim ama dünya evim değil
I'm not sure if I'm crazy, but the world is not my home
Ve lanet olsun gayin birini öldürmeye yeminliyim
And damn it, I'm sworn to kill a gay person
Evet ben homofobiğim bu normal olan değil midir?
Yes, I'm homophobic, isn't that normal?
Bir erkeğin bana bakıp arzulamasından tedirginim
I'm uneasy about a man looking at me and desiring me
Çünkü ben bi sıska piçim ve götüm demir gibi
Because I'm a skinny dude and my ass is like iron
Onu üstüne oturmak için kullanıyom ve sıçmak için
I use it to sit on and to shit
Yani gaylere sesleniyorum benim kıçımı ıska geçin
So I'm telling the gays, skip my ass
Ben kadınları seviyorum ve tecavüz stratejim
I love women and my rape strategy
Aslında sorun gayler değil ayrımcılığa karşıyım
Actually, the problem isn't gays, I'm against discrimination
Ben herkesten nefret ediyom, ben herkese aşığım
I hate everyone, I'm in love with everyone
Ben kendimle çelişiyorum düşüncelerim karmaşık
I contradict myself, my thoughts are complex
Ve anlayışım kıt moruk ama değilim yapmacık
And my understanding is limited, dude, but I'm not artificial
Kötü biri değilim ama dostlar
I'm not a bad person, but friends
Kafamın içinde büyüyen bir paradoks var
There's a paradox growing inside my head
Ve o kaçtı hapsolduğu kavanozdan
And it escaped from the jar it was trapped in
O benim alter egom x3
It's my alter ego x3
Bi MC'nin emeği gidiyo ve kaç haftası
An MC's labor goes, and how many weeks
Rap beni resmen öldürdü moruk ne yaşatması?
Rap literally killed me, dude, what survival?
Tabii sizin için kolay yermek ve taş atması
Of course it's easy for you to criticize and throw stones
Aldığım en saçma eleştiri Beta çakması
The most ridiculous criticism I received is Beta copycat
(Oo yoksa bu bi Beta diss mi?) Hayır ben realistim
(Ooh, or is this a Beta diss?) No, I'm realistic
Ben kendime terapistim, mazoşistim ve sadistim
I'm my own therapist, masochist, and sadist
(Peki siyası görüşün ne?) Moruk ben kemalistim
(So what are your political views?) Dude, I'm a Kemalist
(Peki ya Şerefine Tayyip?) Ben anarko-kemalistim
(So what about Cheers to Tayyip?) I'm an anarcho-Kemalist
(Siyasetten anlamıyo musun?) Hayır ben anarşistim
(Don't you understand politics?) No, I'm an anarchist
(Kendinle mi çelişiyosun?) Evet ve kafam şişti
(Are you contradicting yourself?) Yes, and my head hurts
Ben daha göt kadarken kafamı babam çizdi
When I was a little shit, my dad scratched my head
Bu nedenle benim için rap araç değil amaç pislik!
That's why rap is not a tool for me, it's a purpose, asshole!
16'ımda ailemden ayrıldım lan apar topar
At 16, I left my family, damn it, in a hurry
Psikolojim bozuk bana bulaşırsan kafan kopar
My psychology is messed up, if you mess with me, your head will come off
Bu çocuklara aradıkları samimiyeti veriyorum
I give these kids the sincerity they're looking for
Diğer yalan kokan tüm hisleri alabilirler Taladro'dan
They can take all the other fake-smelling feelings from Taladro
Freni patlayan bi araba gibiyim duramıyorum
I'm like a car with a broken brake, I can't stop
Filistin'i anlatan rapçileri samimi bulamıyorum
I can't find the rappers talking about Palestine sincere
Hiç sempati duyamıyorum ve empati kuramıyorum
I can't feel any sympathy and I can't empathize
Geçen dinlemeye çalıştım ama midem bulanıyodu
I tried to listen the other day, but my stomach was churning
Ne düşünüyosam söylüyorum götün yerse gelde sik
I say what I think, if your ass can take it, come and suck it
Ben her kesimden sert kesilen serseriden sentezim
I'm a synthesis of tough guys from every segment
Oturduğum semt tam olarak bu şehrin merkezi
The neighborhood I live in is the exact center of this city
Ve camı açıp bağırıyorum; "Hey! Sikiyim herkesi!"
And I open the window and yell; "Hey! Fuck everyone!"
Oyunun kuralı basit; ya katledilen ya katleden ol
The rule of the game is simple; be either the slaughtered or the slaughterer
İçimde bi psikopat var ve beynimi mahveden o
There's a psychopath inside me and he's the one ruining my brain
Dilersen polisi arayabilirsin al telefon
You can call the police if you want, take the phone
Bunları ben söylemedim asıl suçlu ALTER EGO'm
I didn't say these things, the real culprit is my ALTER EGO
Kötü biri değilim ama dostlar
I'm not a bad person, but friends
Kafamın içinde büyüyen bir paradoks var
There's a paradox growing inside my head
Ve o kaçtı hapsolduğu kavanozdan
And it escaped from the jar it was trapped in
O benim alter egom x3
It's my alter ego x3






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.