Paroles et traduction Cegıd - Andım Olsun 2
Andım Olsun 2
Andım Olsun 2 (I Swear 2)
Muhtemelen
aranızda
pes
ettiğimi
sananlar
var
There
are
probably
those
among
you
who
think
I
gave
up
Ne
dediğimi
unuttunuz
benim
eski
zamanlarda
You
forgot
what
I
said
in
the
old
days
Yarım
kalan
bir
şey
vardı
oyuna
geri
döndüm
There
was
something
unfinished,
I'm
back
in
the
game
Benim
olanı
almak
için
2 yüzlü
salaklardan
To
take
back
what's
mine
from
two-faced
fools
Jag
hala
sokaklarda
ve
bu
kez
bitti
moruk
Jag
is
still
on
the
streets
and
this
time
it's
over,
dude
Artık
sikimde
değil
ya
sevin
ya
siktir
olun!
I
don't
give
a
damn
anymore,
either
rejoice
or
fuck
off!
Onu
almaya
gidiyorum
olucaksa
şimdi
olur
I'm
going
to
get
it,
if
it's
going
to
happen,
it
will
happen
now
Yeryüzünde
var
olan
tüm
kuralları
çiğniyorum
I'm
breaking
all
the
rules
that
exist
on
Earth
Şimdi
söyleyin
bana
hala
sorunlu
muyum?
Now
tell
me,
am
I
still
a
problem?
Siktimin
geleceği
için
çalışma
zorunluluğu
The
obligation
to
work
for
my
fucking
future
Şimdi
Jag
somurtup
uyur
ama
ben
sadece.
Now
Jag
sulks
and
sleeps
but
I
just...
Hayatımı
yaşamak
istiyorum
sikiyim
sorumluluğu!
I
want
to
live
my
life,
fuck
responsibility!
Bana
nasihat
vermeyin
bırak
yaşayıp
öğreneyim
Don't
give
me
advice,
let
me
live
and
learn
Çünkü
herşey
geride
kalır
ama
başarı
öyle
değil
Because
everything
stays
behind,
but
success
doesn't
Başarı
seni
kalıcı
kılar
bu
yüzdende
söylediğim...
Success
makes
you
permanent,
that's
why
I
say...
Tek
bişi
var
yıllardır;
bunu
başarıp
ölmeliyim!
There's
only
one
thing:
I
must
achieve
this
and
die!
Yani
savaşmaktan
korkmuyorum.
So
I'm
not
afraid
to
fight.
Çünkü
içimde
ki
öfke
sonsuz
Because
the
anger
inside
me
is
endless
Bu
yüzden
çığlık
atıcam
dostum
That's
why
I'm
gonna
scream,
buddy
Bu
kuralları
kim
koyarsa
koysun
Whoever
made
these
rules
Hepsini
bozucam
andım
olsun
I'll
break
them
all,
I
swear
Karşımda
ki
kim
olursa
olsun
Whoever
is
in
front
of
me
Yağmur
yağsın,
fırtına
kopsun
Let
it
rain,
let
the
storm
break
Olurda
yeniden
kayarsa
ayağım
If
my
foot
slips
again
Kalkıp
koşucam
andım
olsun
I'll
get
up
and
run,
I
swear
İçimde
ki
şeytana
baştan
danıştım
I
consulted
the
devil
inside
me
from
the
beginning
Bu
savaştan
yorgun
çıktım
işler
karıştı
I
came
out
of
this
war
tired,
things
got
messy
Ama
ruhum
hiç
bu
kadar
yaşlanmamıştı
But
my
soul
had
never
aged
so
much
Ve
ben
pes
etmeye
hiç
bu
kadar
yaklaşmamıştım
And
I
had
never
come
so
close
to
giving
up
Özgüvenimi
kaybetmiştim,
bitirmek
istedim
hayatımı
I
lost
my
confidence,
I
wanted
to
end
my
life
Ve
kaybolmuştum
içinde
sislerin
And
I
was
lost
in
the
fog
Şimdi
onu
bulup
lanet
bi
kafese
koydum
Now
I
found
it
and
put
it
in
a
damn
cage
Ve
bu
kafesi
yüzlerce
kilitle
kitledim
And
I
locked
this
cage
with
hundreds
of
locks
Çünkü
yine
kaybedemem,
hayatımda
kayda
değer.
Because
I
can't
lose
again,
it's
worth
it
in
my
life.
Hiç
bi
sikim
olmasada
yaptığım
her
rhyme'a
değer
Even
if
I
have
nothing
worth
a
damn,
every
rhyme
I
make
is
worth
it
Ve
olurda
bi
gün
veda
edersem
bu
mic'a
eğer
And
if
I
say
goodbye
to
this
mic
one
day
Başarmadan
gidersem
moruk
bu
neye
fayda
eder?
If
I
leave
without
succeeding,
dude,
what
good
is
it?
Bu
yüzden
koşmalıyım
gelene
dek
Azrail
That's
why
I
have
to
run
until
the
Angel
of
Death
comes
Ve
koşup
sağsalim
ulaşmalıyım
And
I
have
to
run
and
get
there
safe
and
sound
Asla
bi
hata
yapamam
bu
kez,
bu
son
şans
I
can't
make
a
mistake
this
time,
this
is
my
last
chance
Galip
gelmek
zorundayım,
vazgeçemem
asla
bitch!
I
have
to
win,
I
can
never
give
up,
bitch!
Bazen
anlam
veremiyorum
hiç
Sometimes
I
don't
understand
at
all
Bu
kadar
baş
dönmesine
This
much
dizziness
Ve
bende
başım
gibi
dönmek
istiyorum
And
I
want
to
spin
like
my
head
Tam
5 yıl
öncesine
Exactly
5 years
ago
Çünkü
yıllar
çok
hızlıydı
Because
the
years
were
too
fast
Ve
ben
o
zamanlar
çok
hırslıydım
And
I
was
very
ambitious
back
then
Ama
üstüme
fazla
geldiler
But
they
came
on
too
strong
Vede
bu
bok
beni
çok
kızdırdı
And
this
shit
pissed
me
off
so
much
Yani
sataşmaktan
korkmuyorum.
So
I'm
not
afraid
to
mess
with
it.
Dizlerimin
üstüne
çöktüm,
ellerim
açık
I'm
on
my
knees,
hands
open
Tanrı'ya
dua
ediyorum,
bu
benim
en
derin
acım
I'm
praying
to
God,
this
is
my
deepest
pain
Kendime
güveniyorum
çünkü
benim
en
deli
kaçık
I
trust
myself
because
I'm
the
craziest
And
içtim
başarmaya
yolumda
ki
her
engeli
aşıp
I
swore
to
overcome
every
obstacle
in
my
way
Şimdi
en
geri
kaçın!
Çünkü
önüme
çıkanı
yıkıcam
Now
back
the
fuck
off!
Because
I'm
gonna
take
down
whoever
gets
in
my
way
Bu
siktimin
mikrofonunu
tutucam
sıkıca
I'm
gonna
hold
this
fucking
microphone
tight
Ve
bırakmıcam!
Önüme
her
ne
bok
çıkarsa
çıkıcak
And
I
won't
let
go!
Whatever
the
fuck
comes
my
way
will
come
Bu
demirleri
kırıcam
ve
bu
kafesten
çıkıcam
I'm
gonna
break
these
bars
and
get
out
of
this
cage
Çünkü
bu
bok
benim
sahip
olduğum
tüm
varlık
Because
this
shit
is
all
I
have
Ve
hala
ağır
siklet
şampiyonu
ünvanım
And
I
still
have
my
heavyweight
champion
title
Yağmur
bana
dedemi
kaybettiğim
gün
yağdı
The
rain
fell
on
the
day
I
lost
my
grandfather
2pac
gibi
bağırıyorum;
"Sikiyim
bu
dünyayı!"
I
scream
like
2pac;
"Fuck
this
world!"
Benim
hırsım;
deli
hırsı,
herkes
bunun
farkında
My
ambition;
crazy
ambition,
everyone
is
aware
of
it
Ve
yazdığım
her
şarkı
aslında
bunun
hakkında
And
every
song
I
write
is
actually
about
it
Bana
unut
diyolar
ama
sürekli
umut
aklımda
They
tell
me
to
forget
but
hope
is
always
on
my
mind
Çünkü
tek
istediğim
annemi
gururlandırmak
Because
all
I
want
is
to
make
my
mom
proud
Yani
savaşmaktan
korkmuyorum.
So
I'm
not
afraid
to
fight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.