Cegıd - Andım Olsun 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Andım Olsun 2




Andım Olsun 2
Andım Olsun 2 (I Swear 2)
Muhtemelen aranızda pes ettiğimi sananlar var
There are probably those among you who think I gave up
Ne dediğimi unuttunuz benim eski zamanlarda
You forgot what I said in the old days
Yarım kalan bir şey vardı oyuna geri döndüm
There was something unfinished, I'm back in the game
Benim olanı almak için 2 yüzlü salaklardan
To take back what's mine from two-faced fools
Jag hala sokaklarda ve bu kez bitti moruk
Jag is still on the streets and this time it's over, dude
Artık sikimde değil ya sevin ya siktir olun!
I don't give a damn anymore, either rejoice or fuck off!
Onu almaya gidiyorum olucaksa şimdi olur
I'm going to get it, if it's going to happen, it will happen now
Yeryüzünde var olan tüm kuralları çiğniyorum
I'm breaking all the rules that exist on Earth
Şimdi söyleyin bana hala sorunlu muyum?
Now tell me, am I still a problem?
Siktimin geleceği için çalışma zorunluluğu
The obligation to work for my fucking future
Şimdi Jag somurtup uyur ama ben sadece.
Now Jag sulks and sleeps but I just...
Hayatımı yaşamak istiyorum sikiyim sorumluluğu!
I want to live my life, fuck responsibility!
Bana nasihat vermeyin bırak yaşayıp öğreneyim
Don't give me advice, let me live and learn
Çünkü herşey geride kalır ama başarı öyle değil
Because everything stays behind, but success doesn't
Başarı seni kalıcı kılar bu yüzdende söylediğim...
Success makes you permanent, that's why I say...
Tek bişi var yıllardır; bunu başarıp ölmeliyim!
There's only one thing: I must achieve this and die!
Yani savaşmaktan korkmuyorum.
So I'm not afraid to fight.
Çünkü içimde ki öfke sonsuz
Because the anger inside me is endless
Bu yüzden çığlık atıcam dostum
That's why I'm gonna scream, buddy
Bu kuralları kim koyarsa koysun
Whoever made these rules
Hepsini bozucam andım olsun
I'll break them all, I swear
Karşımda ki kim olursa olsun
Whoever is in front of me
Yağmur yağsın, fırtına kopsun
Let it rain, let the storm break
Olurda yeniden kayarsa ayağım
If my foot slips again
Kalkıp koşucam andım olsun
I'll get up and run, I swear
İçimde ki şeytana baştan danıştım
I consulted the devil inside me from the beginning
Bu savaştan yorgun çıktım işler karıştı
I came out of this war tired, things got messy
Ama ruhum hiç bu kadar yaşlanmamıştı
But my soul had never aged so much
Ve ben pes etmeye hiç bu kadar yaklaşmamıştım
And I had never come so close to giving up
Özgüvenimi kaybetmiştim, bitirmek istedim hayatımı
I lost my confidence, I wanted to end my life
Ve kaybolmuştum içinde sislerin
And I was lost in the fog
Şimdi onu bulup lanet bi kafese koydum
Now I found it and put it in a damn cage
Ve bu kafesi yüzlerce kilitle kitledim
And I locked this cage with hundreds of locks
Çünkü yine kaybedemem, hayatımda kayda değer.
Because I can't lose again, it's worth it in my life.
Hiç bi sikim olmasada yaptığım her rhyme'a değer
Even if I have nothing worth a damn, every rhyme I make is worth it
Ve olurda bi gün veda edersem bu mic'a eğer
And if I say goodbye to this mic one day
Başarmadan gidersem moruk bu neye fayda eder?
If I leave without succeeding, dude, what good is it?
Bu yüzden koşmalıyım gelene dek Azrail
That's why I have to run until the Angel of Death comes
Ve koşup sağsalim ulaşmalıyım
And I have to run and get there safe and sound
Asla bi hata yapamam bu kez, bu son şans
I can't make a mistake this time, this is my last chance
Galip gelmek zorundayım, vazgeçemem asla bitch!
I have to win, I can never give up, bitch!
KÖPRÜ
BRIDGE
Bazen anlam veremiyorum hiç
Sometimes I don't understand at all
Bu kadar baş dönmesine
This much dizziness
Ve bende başım gibi dönmek istiyorum
And I want to spin like my head
Tam 5 yıl öncesine
Exactly 5 years ago
Çünkü yıllar çok hızlıydı
Because the years were too fast
Ve ben o zamanlar çok hırslıydım
And I was very ambitious back then
Ama üstüme fazla geldiler
But they came on too strong
Vede bu bok beni çok kızdırdı
And this shit pissed me off so much
Yani sataşmaktan korkmuyorum.
So I'm not afraid to mess with it.
Dizlerimin üstüne çöktüm, ellerim açık
I'm on my knees, hands open
Tanrı'ya dua ediyorum, bu benim en derin acım
I'm praying to God, this is my deepest pain
Kendime güveniyorum çünkü benim en deli kaçık
I trust myself because I'm the craziest
And içtim başarmaya yolumda ki her engeli aşıp
I swore to overcome every obstacle in my way
Şimdi en geri kaçın! Çünkü önüme çıkanı yıkıcam
Now back the fuck off! Because I'm gonna take down whoever gets in my way
Bu siktimin mikrofonunu tutucam sıkıca
I'm gonna hold this fucking microphone tight
Ve bırakmıcam! Önüme her ne bok çıkarsa çıkıcak
And I won't let go! Whatever the fuck comes my way will come
Bu demirleri kırıcam ve bu kafesten çıkıcam
I'm gonna break these bars and get out of this cage
Çünkü bu bok benim sahip olduğum tüm varlık
Because this shit is all I have
Ve hala ağır siklet şampiyonu ünvanım
And I still have my heavyweight champion title
Yağmur bana dedemi kaybettiğim gün yağdı
The rain fell on the day I lost my grandfather
2pac gibi bağırıyorum; "Sikiyim bu dünyayı!"
I scream like 2pac; "Fuck this world!"
Benim hırsım; deli hırsı, herkes bunun farkında
My ambition; crazy ambition, everyone is aware of it
Ve yazdığım her şarkı aslında bunun hakkında
And every song I write is actually about it
Bana unut diyolar ama sürekli umut aklımda
They tell me to forget but hope is always on my mind
Çünkü tek istediğim annemi gururlandırmak
Because all I want is to make my mom proud
Yani savaşmaktan korkmuyorum.
So I'm not afraid to fight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.