Cegıd - Anormal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Anormal




Anormal
Abnormal
Aslında hiphop benim pek tipim değil
Honestly, hip-hop isn't really my style
Ama artık bazı heriflerin hep dilindeyim
But now I'm constantly on some people's lips
Beklediğimden çok tık aldı rap kliplerim
My rap videos got more clicks than I expected
Galiba bu oerdose bad tripteyim
I guess I'm on this overdose bad trip
İşin tekniğindeyim ama bu rhymeların ve punchların
I'm technically skilled, but these rhymes and punches
Bi' önemi yok ilgi çeken rapçilerin imajları
Don't matter, it's the image that attracts attention to rappers
Heba ettim kaç barı bu endüstri saçmalık
I wasted so many bars, this industry is absurd
Çünkü ben bi' peruk takıp dinlenmeye başladım
Because I started getting listens by putting on a wig
Kinlenmeye başladım
Started getting hated on
Amına kodum sektöründen iğrenmeye başladım
Damn, I started to disgust this industry
Şarkılarım dilden dile yayılınca birden bire
Suddenly, as my songs spread from mouth to mouth
Dinlenmeye başlayınca mimlenmeye başladım
As people started listening, I started becoming a meme
Anladım ki her rapçi keriz kekliyor
I realized every rapper is fooling fools
Onlar temiz şeyler yazdığında nefis rap diyor
When they write clean stuff, they call it exquisite rap
Bense pek istekli değilim artık net hissetmiyom
But I'm not really keen anymore, I don't feel it clearly
Tuhaf kendi babama bi' diss yapıp re-diss bekliyom
Weirdly, I'm thinking of dissing my own father and waiting for a re-diss
Ama bu işte yargıç olsa kesin hüküm giyerdim
But if there was a judge in this game, I'd definitely be sentenced
N'oldu galip mi geldim? Sikimde değil diyen bi
What happened, did I win? I don't give a damn, says one
Kitlem oldu bi' yerlerde, anı yaşa diğer bir
Part of my audience, live in the moment, another saying goes
Deyişle istediğini yap yani Carpe Diem bitch
In other words, do what you want, so Carpe Diem, bitch
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Bu sana anormal gelebilir ama ben
This might seem abnormal to you, but I
(Ama ben, ama ben)
(But I, but I)
Ben bi' anormalim
I'm an abnormal one
Aslında her bok bununla paralel
Actually, everything is parallel to this
(Paralel, paralel)
(Parallel, parallel)
Ben bi' anormalim
I'm an abnormal one
Nedense hedef alıyor her bişi beni
For some reason, everything targets me
Sanki esrar içen tek rapçi benmişim gibi
As if I'm the only rapper who smokes weed
Ben de mi esrarkeş dervişin biri gibi
Am I like some weed-smoking dervish too?
Şarkılarda kardeşim ben ermişim diyim?
Should I say I'm enlightened in my songs, brother?
Ama sende haklısın çünkü Cegıd tam bi' pislik
But you're right because Cegıd is a total asshole
O günahkar bi' iblis ve intikam vakti ismi
That sinful demon and the name of revenge time
(Karındeşen Ceg)
(Belly Ripper Ceg)
Ölesiye dek fuck the system
Fuck the system to death
Sadece legalise it diyebilen bi' aktivistim
I'm just an activist who can say legalize it
Asortik partimizde yudumlayıp hard bi viski
Sipping hard whiskey at our esoteric party
Güzel bi kartvizitle kandırıp bi' aktristi
Fooling an actress with a nice business card
Ayartmak isterdim ama bunlar haddimiz mi?
I'd like to seduce her, but is that our place?
Mal gibi kalbimizle rapçi olduk aklımı si
We became rappers with our hearts like fools, damn it
Gene de yobazları Darwinist bi'
Still, I have fun provoking the bigots like a Darwinist
Dinsiz gibi kızdırırken eğleniyom harbi riskli
Atheist, it's truly risky
Fakat bunu seviyorum ben hangimiz bi' normaliz ki?
But I love it, which one of us is normal anyway?
Artık Cegıd malesef ki tahtın tek varisi bitch
Now, Cegıd is unfortunately the sole heir to the throne, bitch
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Bu sana anormal gelebilir ama ben
This might seem abnormal to you, but I
(Ama ben, ama ben)
(But I, but I)
Ben bi' anormalim
I'm an abnormal one
Aslında her bok bununla paralel
Actually, everything is parallel to this
(Paralel, paralel)
(Parallel, parallel)
Ben bi' anormalim
I'm an abnormal one
Geçen gece bardaydım, pop müzik çaldı sırf
I was at the bar last night, they played pop music just
Gece seçkin mekanlarda bir Pelinsu şarkısı
A Pelinsu song in the elite venues at night
Hoşuma gitmiyo, durumdan rahatsızım
I don't like it, I'm uncomfortable with the situation
Üç saattir bu çalıyor şu parçayı kapar mısın?
This has been playing for three hours, can you turn it off?
Bu zırvayı dinlemicem bütün sene
I won't listen to this nonsense all year
İnsanların tek yaptığı rap müziği küçümsemek
All people do is belittle rap music
İzninizle, belki de şansımı (heah)
Excuse me, maybe I should try my luck (heah)
Yeteneksizsiniz'de denemeliyim düşünsene
On "You're Talentless", imagine
Muhtemelen Seda der ki çok saçma haha
Seda would probably say it's ridiculous, haha
Ve hayır butonu aşırı dozda voltajdan patlar
And the no button would explode from an overdose of voltage
Benim olduğum kısmı kesip montajda atmak
They would have to cut out my part and throw it away in editing
Zorunda kalırlar Serdar Ortaç'la aptalca
With Serdar Ortaç, it's silly
Aşk temalı boktan tam 10 parça yapmak
I'd rather be forced to make 10 shitty love-themed songs
Zorunda kalmayı yeğlerim n'olcak lan hatta
What's gonna happen, man, even
Bu dan-dan ve bip-bip ve oh-oh ve miş-miş gibi
These dan-dan and beep-beep and oh-oh and mish-mish like
Şarkıları dinleyerek coşmakta matrak
Songs are fun to party to
Bi' hustle gibi hissediyom benim burda asıl deli
I feel like a hustle, I'm the real crazy one here
Asın beni, kasırganın sebebiyim nasıl denir?
Hang me, I'm the cause of the hurricane, how do they say it?
Bilmiyom bu ana akım medyaya da basın beni
I don't know, press me in this mainstream media too
Kaldıramaz henüz kimse buna hazır değil
No one can handle it yet, they're not ready
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Benim normal olmam anormal
Me being normal is abnormal
Bana onlar diyolar anormal
They call me abnormal
Bu sana anormal gelebilir ama ben
This might seem abnormal to you, but I
(Ama ben, ama ben)
(But I, but I)
Ben bi anormalim
I'm an abnormal one
Aslında her bok bununla paralel
Actually, everything is parallel to this
(Paralel, paralel)
(Parallel, parallel)
Ben bi anormalim
I'm an abnormal one





Writer(s): Cegıd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.