Paroles et traduction Cegıd - Anormal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aslında
hiphop
benim
pek
tipim
değil
Honestly,
hip-hop
isn't
really
my
style
Ama
artık
bazı
heriflerin
hep
dilindeyim
But
now
I'm
constantly
on
some
people's
lips
Beklediğimden
çok
tık
aldı
rap
kliplerim
My
rap
videos
got
more
clicks
than
I
expected
Galiba
bu
oerdose
bad
tripteyim
I
guess
I'm
on
this
overdose
bad
trip
İşin
tekniğindeyim
ama
bu
rhymeların
ve
punchların
I'm
technically
skilled,
but
these
rhymes
and
punches
Bi'
önemi
yok
ilgi
çeken
rapçilerin
imajları
Don't
matter,
it's
the
image
that
attracts
attention
to
rappers
Heba
ettim
kaç
barı
bu
endüstri
saçmalık
I
wasted
so
many
bars,
this
industry
is
absurd
Çünkü
ben
bi'
peruk
takıp
dinlenmeye
başladım
Because
I
started
getting
listens
by
putting
on
a
wig
Kinlenmeye
başladım
Started
getting
hated
on
Amına
kodum
sektöründen
iğrenmeye
başladım
Damn,
I
started
to
disgust
this
industry
Şarkılarım
dilden
dile
yayılınca
birden
bire
Suddenly,
as
my
songs
spread
from
mouth
to
mouth
Dinlenmeye
başlayınca
mimlenmeye
başladım
As
people
started
listening,
I
started
becoming
a
meme
Anladım
ki
her
rapçi
keriz
kekliyor
I
realized
every
rapper
is
fooling
fools
Onlar
temiz
şeyler
yazdığında
nefis
rap
diyor
When
they
write
clean
stuff,
they
call
it
exquisite
rap
Bense
pek
istekli
değilim
artık
net
hissetmiyom
But
I'm
not
really
keen
anymore,
I
don't
feel
it
clearly
Tuhaf
kendi
babama
bi'
diss
yapıp
re-diss
bekliyom
Weirdly,
I'm
thinking
of
dissing
my
own
father
and
waiting
for
a
re-diss
Ama
bu
işte
yargıç
olsa
kesin
hüküm
giyerdim
But
if
there
was
a
judge
in
this
game,
I'd
definitely
be
sentenced
N'oldu
galip
mi
geldim?
Sikimde
değil
diyen
bi
What
happened,
did
I
win?
I
don't
give
a
damn,
says
one
Kitlem
oldu
bi'
yerlerde,
anı
yaşa
diğer
bir
Part
of
my
audience,
live
in
the
moment,
another
saying
goes
Deyişle
istediğini
yap
yani
Carpe
Diem
bitch
In
other
words,
do
what
you
want,
so
Carpe
Diem,
bitch
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Bu
sana
anormal
gelebilir
ama
ben
This
might
seem
abnormal
to
you,
but
I
(Ama
ben,
ama
ben)
(But
I,
but
I)
Ben
bi'
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Aslında
her
bok
bununla
paralel
Actually,
everything
is
parallel
to
this
(Paralel,
paralel)
(Parallel,
parallel)
Ben
bi'
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Nedense
hedef
alıyor
her
bişi
beni
For
some
reason,
everything
targets
me
Sanki
esrar
içen
tek
rapçi
benmişim
gibi
As
if
I'm
the
only
rapper
who
smokes
weed
Ben
de
mi
esrarkeş
dervişin
biri
gibi
Am
I
like
some
weed-smoking
dervish
too?
Şarkılarda
kardeşim
ben
ermişim
diyim?
Should
I
say
I'm
enlightened
in
my
songs,
brother?
Ama
sende
haklısın
çünkü
Cegıd
tam
bi'
pislik
But
you're
right
because
Cegıd
is
a
total
asshole
O
günahkar
bi'
iblis
ve
intikam
vakti
ismi
That
sinful
demon
and
the
name
of
revenge
time
(Karındeşen
Ceg)
(Belly
Ripper
Ceg)
Ölesiye
dek
fuck
the
system
Fuck
the
system
to
death
Sadece
legalise
it
diyebilen
bi'
aktivistim
I'm
just
an
activist
who
can
say
legalize
it
Asortik
partimizde
yudumlayıp
hard
bi
viski
Sipping
hard
whiskey
at
our
esoteric
party
Güzel
bi
kartvizitle
kandırıp
bi'
aktristi
Fooling
an
actress
with
a
nice
business
card
Ayartmak
isterdim
ama
bunlar
haddimiz
mi?
I'd
like
to
seduce
her,
but
is
that
our
place?
Mal
gibi
kalbimizle
rapçi
olduk
aklımı
si
We
became
rappers
with
our
hearts
like
fools,
damn
it
Gene
de
yobazları
Darwinist
bi'
Still,
I
have
fun
provoking
the
bigots
like
a
Darwinist
Dinsiz
gibi
kızdırırken
eğleniyom
harbi
riskli
Atheist,
it's
truly
risky
Fakat
bunu
seviyorum
ben
hangimiz
bi'
normaliz
ki?
But
I
love
it,
which
one
of
us
is
normal
anyway?
Artık
Cegıd
malesef
ki
tahtın
tek
varisi
bitch
Now,
Cegıd
is
unfortunately
the
sole
heir
to
the
throne,
bitch
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Bu
sana
anormal
gelebilir
ama
ben
This
might
seem
abnormal
to
you,
but
I
(Ama
ben,
ama
ben)
(But
I,
but
I)
Ben
bi'
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Aslında
her
bok
bununla
paralel
Actually,
everything
is
parallel
to
this
(Paralel,
paralel)
(Parallel,
parallel)
Ben
bi'
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Geçen
gece
bardaydım,
pop
müzik
çaldı
sırf
I
was
at
the
bar
last
night,
they
played
pop
music
just
Gece
seçkin
mekanlarda
bir
Pelinsu
şarkısı
A
Pelinsu
song
in
the
elite
venues
at
night
Hoşuma
gitmiyo,
durumdan
rahatsızım
I
don't
like
it,
I'm
uncomfortable
with
the
situation
Üç
saattir
bu
çalıyor
şu
parçayı
kapar
mısın?
This
has
been
playing
for
three
hours,
can
you
turn
it
off?
Bu
zırvayı
dinlemicem
bütün
sene
I
won't
listen
to
this
nonsense
all
year
İnsanların
tek
yaptığı
rap
müziği
küçümsemek
All
people
do
is
belittle
rap
music
İzninizle,
belki
de
şansımı
(heah)
Excuse
me,
maybe
I
should
try
my
luck
(heah)
Yeteneksizsiniz'de
denemeliyim
düşünsene
On
"You're
Talentless",
imagine
Muhtemelen
Seda
der
ki
çok
saçma
haha
Seda
would
probably
say
it's
ridiculous,
haha
Ve
hayır
butonu
aşırı
dozda
voltajdan
patlar
And
the
no
button
would
explode
from
an
overdose
of
voltage
Benim
olduğum
kısmı
kesip
montajda
atmak
They
would
have
to
cut
out
my
part
and
throw
it
away
in
editing
Zorunda
kalırlar
Serdar
Ortaç'la
aptalca
With
Serdar
Ortaç,
it's
silly
Aşk
temalı
boktan
tam
10
parça
yapmak
I'd
rather
be
forced
to
make
10
shitty
love-themed
songs
Zorunda
kalmayı
yeğlerim
n'olcak
lan
hatta
What's
gonna
happen,
man,
even
Bu
dan-dan
ve
bip-bip
ve
oh-oh
ve
miş-miş
gibi
These
dan-dan
and
beep-beep
and
oh-oh
and
mish-mish
like
Şarkıları
dinleyerek
coşmakta
matrak
Songs
are
fun
to
party
to
Bi'
hustle
gibi
hissediyom
benim
burda
asıl
deli
I
feel
like
a
hustle,
I'm
the
real
crazy
one
here
Asın
beni,
kasırganın
sebebiyim
nasıl
denir?
Hang
me,
I'm
the
cause
of
the
hurricane,
how
do
they
say
it?
Bilmiyom
bu
ana
akım
medyaya
da
basın
beni
I
don't
know,
press
me
in
this
mainstream
media
too
Kaldıramaz
henüz
kimse
buna
hazır
değil
No
one
can
handle
it
yet,
they're
not
ready
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Benim
normal
olmam
anormal
Me
being
normal
is
abnormal
Bana
onlar
diyolar
anormal
They
call
me
abnormal
Bu
sana
anormal
gelebilir
ama
ben
This
might
seem
abnormal
to
you,
but
I
(Ama
ben,
ama
ben)
(But
I,
but
I)
Ben
bi
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Aslında
her
bok
bununla
paralel
Actually,
everything
is
parallel
to
this
(Paralel,
paralel)
(Parallel,
parallel)
Ben
bi
anormalim
I'm
an
abnormal
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cegıd
Album
Delüzyon
date de sortie
02-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.