Cegıd - Doğduğumdan Beri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cegıd - Doğduğumdan Beri




Doğduğumdan Beri
Since I Was Born
Ben kendimin psikoloğuyum çocukluğuma iniyorum
I'm my own psychologist, diving into my childhood
Tam bi süt çocuğuydum henüz 1'e gidiyodum
Just a baby, barely a year old
Rap yapıcağımı bilmiyodum serserinin biri olup
I didn't know I'd become a rapper, a bit of a rebel
Ve okuldayken hemen günün bitmesini diliyodum
And in school, I just wished for the day to end
Çünkü öğretmen benden başka kimseye takmadı
Because the teacher picked on no one but me
Beni sürekli aşşağılardı kırıcıydı lafları
Constantly putting me down, her words were so harsh
"Ulan gerizakıl neden ödevini yapmadın?!"
"You little idiot, why didn't you do your homework?!"
N'apıcağımı sana sorcam amına kodumun aptalı!
Like I'd ask you, you damn fool!
Tabii böyle diyemedim ağzımı yüzümü sikerdi
Of course, I couldn't say that, she'd have kicked my ass
Bazen sinirden ağlayıp gözyaşımı silerdim
Sometimes I'd cry out of anger, wiping away my tears
Ve geceleri kabus görüp yatağıma siğerdim
And at night, I'd have nightmares, clinging to my bed
Ben babamın sikinden çıkan en garip spermim
I'm the strangest sperm to ever come out of my father
Ona görede beyinsizin tekiydim ben salaktım
To him, I was just a brainless idiot
Bana zamanını ayırmazdı başından savardı
He wouldn't give me the time of day, just brushed me off
Salak dedikleri için öyle olduğumu sanardım.
Being called stupid made me believe I was
Ama öyle değilmişim sonra anladım
But I realized that wasn't the case
Ve şimdi tiye alıyorum eski zor zamanları
And now I laugh at those old hard times
Okulumu değiştirdiler birazcık olsa rahatladım
They changed my school, I felt a little relieved
Ve bugün bile babama gidip sorsan aptalım
And even today, if you ask my dad, I'm still an idiot
İşte bunlar aklını kaçıran bi çocuğun.
These are the hidden pains of a boy who lost his mind
Derininde saklı acılar
Deep inside, hidden pains
Bunla başa çıkıyorum tek başıma
I deal with this alone
Çünkü ben kaçığın biriyim doğduğumdan beri
Because I've been a crazy one since I was born
Çünkü aklını kaçıran bir çocuğun
Because a boy who lost his mind
Derininde saklı acılar
Deep inside, hidden pains
Bunla başa çıkıyorum tek başıma
I deal with this alone
Çünkü ben kaçığın biriyim doğduğumdan beri
Because I've been a crazy one since I was born
Yeni okuluma başladım ve herkes bende gelecek
I started at my new school, and everyone was coming to me
Görmeye başladı "herkes seni takdir edecek"
They started seeing, "Everyone will admire you"
Deseler hayatta inanmazdım ama gerçekten.
If they told me, I wouldn't have believed it, but it's true
Hayatım değişti 1 gecede 180 derece
My life changed 180 degrees overnight
Takım kaptanıydım ve okul birincisiydim
I was the team captain and the top student
Kızlar peşimdeydi, sınıfın bi incisiydim
Girls were after me, I was the pearl of the class
Bana zeki diyolardı ve en bilinçlisiydim
They called me smart, and I was the most conscious
Sınıfın en güzel kızınında ilk ilişkisiydim
I was also the first relationship of the prettiest girl in class
Forsum yerindeydi diğer çocukların lideriydim
My style was on point, I was the leader of the other kids
Oldukça popülerdem onlarda bana imrenirdi
I was quite popular, and they envied me
Kimileri de çekemez bana içten içe kinlenirdi
Some couldn't stand it, they held a grudge against me
Ve hala yaramazdım o zamanda bir deliydim
And I was still mischievous, a madman back then
Yeni okulum harikaydı o kadar huzurlu ki.
My new school was amazing, so peaceful
Kusurlu bi şey yoktu velakin ek bi husus.
Nothing was flawed, except for one thing
Sayarsak tek bi kusur söylerim çok kısaydım
If we count, I'd say one flaw, I was too short
Ve çıktığım kız aygır gibiydi öyle uzundu ki.
And the girl I was dating was like a stallion, so tall
Onu öpmek için sırıkla atlayabilirdim
I could have jumped with a pole to kiss her
Hatta Okan Bayülgen ve Deniz akkaya gibiydik
We were like Okan Bayülgen and Deniz Akkaya
Onu seviyodum dostum nası saklayabilirdim
I loved her, girl, how could I hide it?
Ama sonra o kaltakta beni taklaya getirdi.
But then that bitch turned me upside down
Saltanatım bi yıl sürdü üçüncü sınıfta.
My reign lasted a year, in the third grade
Bi çocuk geldi aramıza oldukça üst sınıftan
A boy came between us, much older
Onu bugün bile öldürebilirim boğazını sıkıpta
I could still kill him today, by choking him
Çünkü herşeyimi paylaştım bu zengin sırıkla
Because I shared everything with this rich, tall girl
Nakarat x2:
Chorus x2:
Çünkü aklını kaçıran bir çocuğun
Because a boy who lost his mind
Derininde saklı acılar
Deep inside, hidden pains
Bunla başa çıkıyorum tek başıma
I deal with this alone
Çünkü ben kaçığın biriyim doğduğumdan beri
Because I've been a crazy one since I was born
Adı Batıkan'dı, kızlar onun hastası oldu
His name was Batıkan, the girls were crazy about him
Götümde dolanan çocuklarında kankası oldu
The kids who used to hang around me became his buddies
İnan bilmiyorum bu yavşağa nasıl katlanıyodum
I don't know how I put up with this jerk
Önce sınıf başkanı sonra takım kaptanı oldu
First, he became the class president, then the team captain
Bana kötü davranıyodu (aşşağılık!) beni sürekli tersledi
He treated me badly (asshole!), always snapping at me
Birinciliğimi alamadı fakat iyiydi dersleri
He couldn't take my first place, but he was good in studies
Ve benim sersefil olduğumu bildiği için.
And because he knew I was miserable
Babasının Mercedes'ini anlatıp hava atıyodu serseri!
The bastard bragged about his father's Mercedes!
Sürekli beni ezmeye çalışıyodu yarakağızlı
He was always trying to put me down, the prick
Özel okula geçiceğini söyleyerek hava bastı
He boasted about going to a private school
Altında kalamazdım dedim ki bende geçicem
I couldn't let him win, so I said I'd go too
"Lan salak sen nasıl geçicen para lazım"
"Dude, you're stupid, how will you go? You need money"
Haklıydı ve ülkede ekonomik kriz vardı
He was right, and there was an economic crisis in the country
Ve çıktığım kız bana şöyle diyen bi insandı
And the girl I was dating was the kind of person who said
"Volkan seni seviyorum Batıkan'da çok tatlı"
"Volkan, I love you, Batıkan is so cute"
Bu da ne demek kaltak! Ne yapalım threesome mı?
What the hell does that mean, bitch! Should we have a threesome?
Sinirlendim ve ona zıplayarak kafa attım
I got angry and headbutted her
Sonra kahkaha atıp burnundan akan kana baktım
Then I laughed and looked at the blood running from her nose
Öğretmen kalakaldı "Volkan ne yaptın?"
The teacher was stunned, "Volkan, what did you do?"
Siktir et bence bu kaltak böyle daha tatlı
Fuck it, I think this bitch is cuter this way
O an gözüm dönmüştü herkese dalabilirdim
At that moment, I was seeing red, I could have fought anyone
Hiç bişi kullanmıyodum doğuştan kafam iyiydi
I wasn't using anything, I was naturally high
Batıkan'a saldırdım ama benden daha iriydi
I attacked Batıkan, but he was bigger than me
Ve beni dövdü orospu çocuğu dana gibiydi
And he beat me, the son of a bitch was like a bull
Zar zor ayırdılar her tarafım yaraydı
They barely pulled us apart, I was wounded all over
Sonra eve gittim ve ilk gördüğüm babamdı
Then I went home, and the first person I saw was my dad
Bende ona bağırdım bi yaygara koparttım
I yelled at him, I made a scene
Yediğim dayak yetmemişti bide o attı
The beating I took wasn't enough, so he gave me another one
Sonra odama kapandım tüm bunlar saçmalık
Then I locked myself in my room, all this was nonsense
Ve ben bu saçmalık için gözyaşlarımı harcadım
And I wasted my tears on this nonsense
Acayip duygusaldım, elime bi kalem aldım
I was incredibly emotional, I picked up a pen
Ve Canfeza gibi şiirler yazmaya başladım
And I started writing poems like Canfeza
Nakarat x2:
Chorus x2:
Çünkü aklını kaçıran bir çocuğun
Because a boy who lost his mind
Derininde saklı acılar
Deep inside, hidden pains
Bunla başa çıkıyorum tek başıma
I deal with this alone
Çünkü ben kaçığın biriyim doğduğumdan beri
Because I've been a crazy one since I was born






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.