Cegıd - Sahnelerde Büyüdüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cegıd - Sahnelerde Büyüdüm




Jagged kim?
Кто зазубрен?
Haha, güzel soru
Ха-ха, хороший вопрос
Bugünlerde insanların bana sorduğu tek soru var
В наши дни есть только один вопрос, который люди задают мне
Yanıt vermek zorundayım bu gitsede pek zoruma
Я должен ответить, что мне будет трудно, если это исчезнет
(Jag bu kadar eskiysen neden fame değilsin?)
(Джаг, если ты такой старый, почему ты не слава?)
Gelde bunu anlatıyım moruk en başından en sonuna
Я расскажу тебе об этом, старик, с самого начала до конца.
Herşey dostumdan aldığım bi CD'yle başladı
Все началось с компакт-диска, который я купил у своего друга
Ve çatıldı kaşlarım, rap müzikle yaşlanıp
И мои нахмурившиеся брови стареют рэп-музыкой
Bana savaşmadan kaçmanın bi saçmalık olduğunu öğretti
Он научил меня, что бегство без боя-это чушь
Bende kalıp istediğimi almayı amaçladım
Я намеревался остаться и получить то, что хотел
O gün teybimden çıkarttım moruk Mustafa Sandal'ı
В тот день я снял с ленты старика Мустафу сандала
Ve trackleriyle bugüne geldim Ceza ve Saian'ın
И я пришел на сегодняшний день с треками наказания и Саяна
Hayki'nin, Patro'nun, Pit10'un ve Sansar'ın
Айки, Патро, Пит10 и Сансар
Karaçalı'nın, Şehinşah'ın, Fuatı'ın ve Canka'nın
Карачалы, Шехиншах, Фуати и Канка
Rapçi olcam dediğimde herkes bana güldü moruk
Все смеялись надо мной, когда я сказал рэперу, старик.
O gün hepsini göt etmeye yemin ettim ünlü olup
В тот день я поклялся трахнуть их всех знаменитостью
Dudaklarıma mührü vurup bugün esrar üflüyorum
Я стучу печатью по губам и выдуваю марихуану сегодня
Çünkü moruk yıllardır aynı boku düşlüyorum
Потому что, старик, я много лет мечтал о том же дерьме
Sadece tek bişi hayal ettim
Я просто мечтал об одном
Benim tavrım ve kararım baya netti
Мое отношение и решение были очень ясными
Çünkü benim için yalnızca hayat rapti
Потому что для меня это просто рэп жизни
İşte bu yüzden de ben sahnelerde büyüdüm (sahnelerde büyüdüm)
Вот почему я тоже вырос в сценах вырос в сценах)
2006 Çubuk mic ve radyo kayıtları
2006 стержень микрофон и радио записи
Özenip isterdik ganster ve psycho takılmayı
Мы хотели бы, чтобы гангстер и психо тусоваться
Ee tabi daha ritmi tutturma ve rhyme olayındayım
Ну, конечно, я больше занимаюсь ритмом и рифмой
14'ümde öğrendim sahnede kablo ayırmayı
В 14 лет я научился отсоединять кабель на сцене
Benim ilk albümüm dissti, bu kentte çok yarıştık
Мой дебютный альбом dissti, мы много соревновались в этом городе
Diss attığım çocuk şimdi çoluk çocuğa karıştı
Мальчик, которого я бросил дисс, теперь запутался в потомстве
Rap26, Myspace. E.P'leri yapıştır
Рап26, Myspace. Е.Вставить Р
2008 harikaydı, sahnelere alıştım
2008 год был потрясающим, я привык к сценам
Trackler, partiler, free'ler ve battle time
Треки, вечеринки, бесплатные и боевое время
O zamanla yapamıyodu ki hiç bi rapper rhyme
В то время он не мог этого сделать, что он никогда не был рэппером рифмой
Ben Pit ve Canka'dan bu rhyme olayını kapınca
Когда я получу эту рифму от Пит и Канки
Şehirde double-rhyme'ın adı olmuştu jaggedrhyme
Город стал именем дабл-Рима джаггедрим
Akranlarım oynarken anasının dizinde
Мои сверстники играют на колене матери
Ben bi zirve yarışındaydım kesinlikle müzikle
Я был в гонке на высшем уровне, определенно с музыкой
Kadıköy'den esinlenip kamera bulup klip çektik
Мы вдохновились кадыкеем, нашли камеру и сняли клип
O kadar ufaktı ki Maraz kaydırıyodu bisiklet
Он был настолько маленьким, что мараз скользит по велосипеду
2009; Var olan tüm defterleri kapattıydım
2009; я закрыл все существующие ноутбуки
Yeni bi sayfa açmıştım ve gelen gideni arattıydı
Я только что открыл страницу, и он позвонил тому, кто пришел и ушел
Kendimi çocuk dencek yaşta baştan yarattıydım
Я соблазнил себя в детском возрасте
Ama bu amına kodumun rap siteleri hep taraflıydı
Но эти гребаные рэп-сайты всегда были сторонними
Bazen elinden geleni yapsanda olmuyo lan
Иногда, блядь, ты делаешь все, что можешь.
Hayallerini yıkıyolar, gururunla oynuyolar
Они разрушают твои мечты, играют с твоей гордостью
Ve sende oldu olan diyemiyosun
И вы не можете сказать, что случилось с вами
Dünyada ki en iyi rapide yapsan herifler koymuyo lan!
Если бы ты сделал это на лучшем рапиде в мире, я бы не поставил парней!
Bi zahmet doğal görün, kin beslememi
Не беспокойтесь, выглядите естественным, не кормите меня обидой
Ben doğal görüyom tanımayınca hiç kimse beni
Я естественное зрение, когда никто не знает меня
Çünkü yapmadım 32 bar diss besteleri
Потому что я не сделал 32 бар дисс композиции
Ben 8 senedir hiç kimseden feat istemedim
Я не просил ни у кого подвига в течение 8 лет
Çünkü ben sıfırdan bi gemiyi inşa eden marangozum
Потому что я плотник, который строит корабль с нуля
Ve hala oynuyom bak elimde son kalan kozu
И я все еще играю, смотри, у меня есть последний козырь
Müzik kokain gibiydi, beyaz renkli hayal tozu
Музыка была похожа на кокаин, порошок воображения белого цвета
Onu burnumdan içeri çekip aldım en ağır dozu
Я вытащил его из носа и взял самую тяжелую дозу
Sikiyim desteği! Tüm adminlerle aram bozuk
Блядь, поддержка! У меня проблемы со всеми администраторами декриминализированы
Sitelerinde gördüğüm o yavşakların salak pozu
Идиотская поза этих ублюдков, которых я видел на их сайте
Fakat sorun bizde değil tamamen sizde moruk
Но дело не в нас, старик.
Nası Hayki'den daha popüler amına kodum Taladro'su?
Как его гребаный Таладро более популярен, чем Хейки?
Sayenizde tiksiniyom hiphop'tan
Благодаря вам отвращение к гипхопу
.Söyleyemem gitarla
не могу сказать с гитарой
Siz benden aşık olan bi aptal olmamı bekledikçe
Пока вы ждали, что я стану идиотом, который влюблен в меня
Orta parmak kaldırıcam inatla
Я подниму средний палец упрямо
İstediğiniz kadar aşık trackler verin
Дайте треки в любви столько, сколько вы хотите
Rapi şeytanlar yapıcak lan melekler değil
Рапи демоны не ангелы, которые будут делать
Ben siz değilim! Sik kadar veletler beni.
Я не можете! Трахни меня, ребята.
Alkışlasın diye bun 8 yıl emek vermedim
Я не работал 8 лет, чтобы он аплодировал
Sadece tek bişi hayal ettim
Я просто мечтал об одном
Benim tavrım ve kararım baya netti
Мое отношение и решение были очень ясными
Çünkü benim için yalnızca hayat rapti
Потому что для меня это просто рэп жизни
İşte bu yüzden de ben sahnelerde büyüdüm (sahnelerde büyüdüm)
Вот почему я тоже вырос в сценах вырос в сценах)
2010; buruktum, kalmamıştı eski şevkim
2010; я был вяжущим, мой старый энтузиазм, который не остался
İnzivaya çekildim ve olan biteni teftiş ettim
Я был в уединении и осмотрел то, что произошло
Endişeli ve kızgındım, herkese resti çektim
Я был взволнован и зол, я вытащил рести для всех
Sahneye çıkıp bağırdım; "Hey Sikiyim Eskişehiri"
Я вышел на сцену и закричал: "Эй, блядь, Эскишехири"
İşi inada bindirmiştim, kim daha deliydi?
Я все устроил, кто был более сумасшедшим?
Moruk dışlandım, hor görüldüm, inkar edildim
Старик, я был изгоем, меня презирали, меня отрицали
Yenilmiştim, savaştım, bir daha yenildim
Я был побежден, я сражался, я снова побежден
Ve bu kentin sevilmeyen adamı ilan edildim
И меня объявили нелюбимым человеком этого города
Başta hoşuma gitti, sonra canımı yakmaya başladı bu
Сначала мне это понравилось, а потом это начало причинять мне боль
Taşlayıp durdular beni, bugünse bambaşka durum
Они забили меня камнями, а сегодня совсем другое дело
Bu müziğe aşıktım ama benimkisi aşkta gurur
Я был влюблен в эту музыку, но моя гордость в любви
Bu insanlar gerçekleri duymayı hep saçma bulur
Эти люди всегда считают абсурдным слышать правду
2011, ürettim daha dram ve horror kastım
2011, я произвел больше драмы и ужаса ноября
Ama odakhanamadım, hayat problemlerim ağır bastı
Но я не мог сосредоточиться, мои жизненные проблемы перевешивали
Ve bugün Joker ve Allame hakkında konuşmasaydım.
И если бы я не говорил сегодня о Джокере и Алламе.
Trajikomik ama bu kadar bile tanınmazdım
Трагикомично, но я даже не был так узнаваем
11'in son ayları, Madi'yle telafisi.
Последние месяцы 11, компенсация с Мади.
Olmayan bi yola girmiştik, sarmıştı bela bizi
Мы пошли по пути, который не был, беда охватила нас
Rap'ten söz etmiyom, bu dahada fena bişi
Я не говорю о рэпе, это хуже
Yunus Emre Hastanesi, uyuşturucu tedavisi
Больница Юнус Эмре, лечение наркотиками
Ve ben o kafayla Müzikte Devrim'i hazırladım
И я приготовил революцию в музыке с этой головой
Sözde direk overground, sikicektim hasımları
Так называемая мачта надземная, чертовы противники
Bi şirketle anlaşmıştım, albümü tamamladım
Я договорился с компанией, я закончил альбом
Ama şirket kazıkladı ve albüm basılmadı
Но компания накрыла его, и альбом не был напечатан
Özgüvenim sıfırlandı, piç gibi kalmıştım
Моя уверенность в себе была сброшена, я остался как ублюдок
O albümle patlamayı beklememde yanlıştı
Это было неправильно, ожидая, что я взорвусь с этим альбомом
Ama çok emek verdim ve saplantı yapmıştım
Но я много работал и одержим
Merhaba'nın kaydını ta 2010'da almıştım
Я получил запись "привет" в 2010 году.
"Ama harika değil mi Merhaba şarkısı?"
"Но разве это не здорово Привет песня?"
Değildi
Не было
2012'de ben normal falan değildim
В 2012 году я не был нормальным
O boktan albüm parayla Hiphoplife'a verildi
Этот дерьмовый альбом был отдан Гиппоплайфу за деньги
(Bu Joker'le Allame'ye diss atan mal değil mi?)
(Разве это не тот товар, который бросает дисс Джокеру и Алламу?)
Evet o! Ama sen hakkında bi sik bilmiyosun!
Да, он! Но ты ни хрена не знаешь о тебе!
Yinede bana verdiniz lan oldukça iyi bi kozu
Вы все равно дали мне довольно хороший козырь
Amına kodum embriyosu! 3 aydır rap dinliyosun.
Ебаный эмбрион! Ты слушал рэп уже три месяца.
Internet'te adımı görüp "lan Jagged'da kim?" diyosun
Я вижу свое имя в интернете и говорю: "Кто такой Лан Джаггед?"скажите
Kim miyim ben? Bi sik değilim
- Кто я? Я не би член
Evet bi sik değilim (değilim!)
Да, я не член не!)
Sıradan biriyim
Я нормальный
Bu amına kodumun müzik sektörünün.
Это, блядь, музыкальная индустрия.
Acımadan sikip attığı yüzlerce yetenekli rapçiden biriyim!
Я один из сотен талантливых рэперов, которых он трахает без пощады!
2013; Rap'i kenara attım
2013; я отложил рэп
Bütün birikimimi kattım ve hayli borç yaptım
Я добавил все свои сбережения и сделал много долгов
Kredi çekip boktan bi cafe açmaya kalktım
Я вытащил кредит и попытался открыть дерьмовое кафе
Ama Rap'te kaldı aklım ve tamamiyle battım!
Но я остался в рэпе, и я полностью облажался!
Hiç bir şey doldurmadı boşluğu
Ничего не заполнило пробел
Ve koştuğum yolu tahmin bile edemezsin
И вы даже не представляете, как я бегу
Koç durum sandığından daha boktan
Тренер ситуация более дерьмовая, чем ты думаешь
Bu yüzden anneme milyarlarca paradan.
Вот почему миллиарды денег моей матери.
Dahada fazlasını borçluyum
Еще больше, чем обязаны
Bak moruk söylediğiniz hiç bi şeyden gocunmam
Слушай, старик, я не беспокоюсь ни о чем, что вы говорите
Yaptığım müzik beğenmeyebilirsiniz sonuçta
Вам может не понравиться музыка, которую я делаю.
Ama emeğime laf edemezsiniz hiç bi koşulda
Но вы не можете говорить о моем труде ни при каких обстоятельствах
Siz cap taktığınız için dayak yemediniz çocuklar
Вас не избили за то, что вы надели колпачок, ребята
Bahsettiğim 2006, rahat değildi
2006, о котором я упоминал, не был комфортным
Ben mahallemdeki ilk rapçiydim, beni bilen bilir
Я был первым рэпером в моем районе, кто знает меня
Ee tabi sert takılan o çocuklar delirdiler
Ну, конечно, эти крепкие парни сошли с ума
Ve bana taktığım o fullcap'imi yedirdiler
И они съели мой полный колпачок, который я надел на меня
İşte bu yüzden adımı desdurunla an
Вот почему я называю свое имя дездурулом
Ben Old School'da değilim New School'da
Я не в старой школе, а в новой школе
Sadece kin kusunca uyuyabiliyom bir huzurla
Я могу спать только тогда, когда меня тошнит от ненависти с миром






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.